» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 25 из 119 Настройки

‘Мы еще не уверены, мэм", - сказал Бирн. ‘Мы только начинаем наше расследование. И нам могла бы понадобиться ваша помощь. Я знаю, это ужасный шок. Вы готовы ответить на несколько наших вопросов?’

‘Да’, - сказала она. "Думаю, да’.

Бирн достал блокнот и ручку. ‘ Когда вы в последний раз видели Дэнни?

Женщина на несколько мгновений задумалась. ‘ Я видела его две недели назад. Может быть, дольше.

‘Ты помнишь день недели?’

Взгляд женщины был пустым. Джессика тоже видела это много раз, то, как внезапное горе может стереть из памяти даже мельчайшие детали. Это была форма шока.

‘Ничего страшного, если ты не можешь вспомнить прямо сейчас", - сказал Бирн. ‘Мы можем вернуться к этому позже’.

Лоретта Палумбо кивнула.

‘Дэнни жил здесь?’

‘Нет, уже много лет нет", - сказала она. "Просто иногда он оставался здесь, когда...’

Когда он заболел, подумала Джессика. Когда ему понадобились деньги. Она оглядела комнату. В ней не было ни телевизора, ни DVD-плеера, ни стереосистемы. Джессике стало интересно, попали ли эти штуки в руку Дэнни Палумбо.

‘Я бы не позволила ему употреблять наркотики в этом доме’, - сказала Лоретта. ‘Я просто не могла’.

Ноги женщины слегка задрожали. Бирн пересек комнату, усадил ее на стул. Он указал на пластиковый стаканчик в ее руках. ‘Можем ли мы принести вам немного воды, мэм?’

Лоретта Палумбо достала салфетку из квадратной коробки на кофейном столике, промокнула глаза. ‘ Нет, спасибо.

Бирн кивнул Джессике, которая достала свой блокнот. Бирн отложил свой и сел на диван. ‘Когда Дэнни был здесь, когда вы видели его в последний раз, каким он выглядел? Он казался особенно обеспокоенным?’

Лоретта уставилась на фотографии в рамках на приставном столике. На одной из них была изображена гораздо более молодая Лоретта Палумбо, прислонившаяся к багажнику компактного автомобиля 1980-х годов выпуска с ребенком на руках. ‘Он всегда был беспокойным", - сказала она. ‘Даже в детстве. Всегда беспокойный, никогда не мог долго оставаться на одном месте. Однажды он выбрался из своего манежа и дополз почти до угла.’

Бирн позволил женщине выговориться.

‘Когда умер его отец, Дэнни было всего десять лет. Он пришел ко мне после похорон с инструментами моего мужа в руках. Знаете, его отец был довольно умелым человеком по дому’.

‘Когда Дэнни останавливался здесь, у него была своя комната?’ Спросил Бирн.

‘Конечно", - сказала она.

‘Можем ли мы взглянуть на это? Возможно, там есть что-то, что могло бы нам помочь’.

- Это наверху, ’ сказала Лоретта. ‘ Налево.

Бирн кивнул Джессике, сказав ей, что посидит с женщиной, пока она будет обыскивать комнату жертвы.

Джессика поднялась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, внезапно почувствовав клаустрофобию в этом тесном общежитии, внезапно захотев двигаться дальше. Оповещение никогда не было легкой задачей — на самом деле, это была худшая часть ее работы, — но по какой-то причине ей было труднее, чем обычно. Все это было такой пустой тратой времени.

Она открыла дверь в спальню слева. Первое, что ее поразило, это то, насколько спартанской была комната. У стены с окном, выходящим на переднюю часть общежития, стояла односпальная кровать, плотно застеленная светло-голубым одеялом "больничные уголки". Рядом с кроватью стояли потертая тумбочка и лампа. В ногах кровати стоял комод; рядом с ним низкий книжный шкаф с журналами-кроссвордами, выпущенными, похоже, за пять лет, из тех, что содержат головоломки с цифрами. Это было все. Никаких картин или фотографий на стенах, никаких ковриков, никаких украшений любого рода. У Джессики было достаточно опыта в расследовании убийств, связанных с наркотиками, чтобы знать, что Дэнни Палумбо не содержал помещение в такой чистоте.

Она пересекла комнату, открыла ящики комода. Внутри она нашла несколько старых футболок, пару джинсов. Она проверила карманы. Все пусто. В нижнем ящике она нашла удостоверение Дэнни Палумбо из полицейской академии. Оно было без рамки. Кроме этого, не было никакой другой одежды или аксессуаров, указывающих на то, что офицер полиции когда-либо занимал эту комнату.

Джессика пересекла комнату, подошла к единственному шкафу, открыла дверцу. Пространство было пустым. Не было даже вешалок на штанге или чего-либо сложенного на двух полках. С внутренней стороны дверцы шкафа было вмонтировано недорогое зеркало в полный рост. Джессика на мгновение взглянула на свое искаженное отражение, вспоминая тот день, когда она окончила академию, и то, как гордился ею отец. Она задавалась вопросом, чувствовала ли то же самое Лоретта Палумбо. Она была уверена в этом. Она хотела быть уверенной в этом.

Джессика закрыла дверь и, на всякий случай, опустилась на колени и заглянула под кровать и комод. Единственное, что она нашла, была пара поношенных зеленых вельветовых тапочек под кроватью. Она заглянула внутрь, но ничего не нашла. Она расположила их точно так, как нашла, сопоставив их положение с силуэтами, образованными пылью.