» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 130 из 139 Настройки

Джессика опустилась на четвереньки. Что-то было не так, но она не знала, что именно. Потом она это увидела. Пара больших петель, выкрашенных в белый цвет, чтобы соответствовать внутренней части шкафа.

Джессика потянула за левую сторону полки. Ничего. Она поставила ноги на землю и снова потянула. Стеллажи начали двигаться. Через несколько секунд она распахнулась.

Это была дверь.

Впереди был длинный коридор.

Джессика на мгновение подумала, не стоит ли спуститься вниз и попросить Марию пойти с ней, но ей не хотелось никого тревожить на вечеринке.

о чем беспокоиться .

Джессика вышла в коридор и нащупала выключатель. Пройдя несколько шагов, она нашла один. Она включила его.

— Ты, должно быть , шутишь, — сказала она себе под нос. Впереди, освещенный полдюжиной канделябров, был коридор кукол от пола до потолка. Они были прикручены к стенам – куклы-младенцы, куклы-взрослые, куклы всех рас, размеров и материалов. Сотни и сотни.

Когда она дошла до конца, там была дверь. Сверху и снизу располагались два ствольных затвора, толстые стальные затворы. Из-за двери Джессика услышала стук. Громкий стук. Когда она сдвинула верхний болт влево, шум прекратился.

Она приложила ухо к двери, ничего не услышала, а затем осторожно отодвинула нижний засов.

Через несколько секунд она встала в стороне и толкнула дверь ногой. Она видела, что эта комната освещена свечами. Она сделала один осторожный шаг и услышала звук разбитого стекла под ногами. Она посмотрела вниз. Это было не стекло, а битый фарфор. Она увидела, что эта комната тоже была заставлена куклами, но многие из них были сломаны – полулицые куклы, куклы с раздробленными конечностями и черепами.

Слева от нее виднелась большая тень.

Она вытащила оружие скорее инстинктивно, чем из чувства опасности.

Это был Бирн. Он прокопал половину деревянной планки и штукатурки с телом сломанной куклы. Он был покрыт гипсовой пылью.

Когда Бирн отряхивался, Джессика заметила большой плакат на задней стороне двери. Это было для ночного клуба в Новом Орлеане, и в нем участвовала певица по имени Жози Жиру, Флер де Пари , которая сделала запись стандарта «Эти глупые вещи».

— Тётя Валери Жозефина, — сказал Бирн. — Это была ее девичья фамилия.

— Вышивка на орудии убийства, — сказала она. «СвДП».

— Да, — сказал Бирн. «Это все было ее – чулки, старые сигареты».

Джессика достала телефон. Она позвонила Марии Карузо.

«Это Мария».

— Мария, это Джесс. Мне нужно, чтобы вы никак не отреагировали на то, что я вам скажу».

'Конечно.'

«Наш объект находится в доме. Мартин Уайт. На нем рубашка-поло и кепка Finnigan's Wake».

— Хорошо, — сказала она оптимистично. 'Звучит здорово.'

Джессика слышала, как Мария уходит из гостиной, подальше от музыки.

'Вы видите его?' — спросила Джессика.

Музыка становилась все тише и тише.

— Он ушел, — сказала Мария.

'Ты уверен?'

'Да. Я видел, как он ушел.

— Знаешь, как давно?

— Может быть, десять минут?

— Следите за фасадом дома. Попросите Джона Шеперда присмотреть за спиной. Наш подозреваемый не заходит внутрь.

«Нам нужны остальные тексты», — сказал Бирн.

— Подожди, Мария.

Джессика нашла на своем iPhone текст песни «These Foolish Things». Она нашла их . Похоже, убийцы сделали какую-то отсылку к каждому куплету песни.

Кроме двух.

— Мне нужно, чтобы вы обзвонили весь отдел, — сказала Джессика Марии, вводя ее в курс дела. Она дала ей адрес на Деланси. — Отправьте половину в Деланси-Плейс, другую мы возьмем.

Пока Бирн шел в одну из спален на втором этаже, забирая свое оружие и щит, Джессика оглядела комнату. На одной из переполненных пробковых досок лежали сотни фотографий, больших и маленьких, новых и старых.

Их было много перед этим домом. У некоторых были припаркованы старые машины, примерно 1985 года выпуска. На некоторых были люди, стоящие на крыльце. Достигнув последней фотографии в стопке, Джессика почувствовала, что позади нее стоит Бирн.

Он увидел фотографию в тот же момент, что и она.

77

Мы стояли через дорогу от дома, который принадлежал нам более десяти лет. Анабель держала меня за руку, но я чувствовал, как она дрожит. Она знала, что мы никогда не вернемся.

Я снова переоделся в свой лучший костюм. На мне было темно-синее кашемировое пальто.

Мы наблюдали за людьми на вечеринке, за молодыми и пожилыми людьми, наблюдали, как дети играют в салки, пробираясь сквозь взрослых, как будто они были деревьями в лесу. Мы наблюдали за горсткой подростков, плывущих по морю тоски. Мы наблюдали за молодой женщиной, говорящей на языке жестов.

Мы видели их всех.

«Она кажется такой грустной», — наконец сказала Анабель.

'Да.'

Анабель положила голову мне на плечо. 'Она красивая.'

«Красота весны», — сказал я.