» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 114 из 141 Настройки

– Группы наблюдения зафиксировали чёрный внедорожник, выехавший из отеля. – Он указывает на точку на карте. – Они проследили за ним до склада на территории Маркези.

Я смотрю на точку на карте. Она находится глубоко на вражеской территории, куда мы не можем свободно проникнуть, не развязав полномасштабную войну.

– Сколько у него людей? – Спрашиваю я.

– Неизвестно. Но склад укреплён. Камеры наблюдения, бронированные двери, внутри, вероятно, вооружённая охрана. – Голос Данте звучит резко и уверенно, как будто он обсуждает деловую сделку, а не похищение своей дочери. – Идти туда напролом – самоубийство.

– Тогда мы будем вести переговоры. – Ромео стоит у стола, стиснув зубы. – Мы выясним, чего они хотят, и дадим им это.

– Им нужен рычаг давления. – Один из капо наклоняется вперёд. – Маркези уже несколько месяцев сдают позиции. Это их план по их возвращению.

– Или они хотят отомстить. – Другой капо скрещивает руки на груди. – Алессандро был унижен, когда помолвка распалась. Это может быть что-то личное.

– Неважно, чего они хотят. – Мой голос звучит жёстче, чем я хотел. – Мы вернём Джулию. Чего бы это ни стоило.

Данте смотрит на меня.

– Чего бы это ни стоило?

– Да.

– Даже если им нужен ты?

В комнате становится тихо.

Я встречаюсь с ним взглядом.

– Да.

– Лука... – начинает Ромео.

– Если они забрали её из-за меня, то я могу помочь. – Я сам удивляюсь, насколько спокоен мой голос. – Если, выдав себя, я смогу вернуть её в целости и сохранности, то так мы и поступим.

– Этого не может быть. – Голос Ромео звучит резко и непреклонно. – Мы не собираемся торговать тобой, когда можем просто...

– Она носит моего ребёнка. Она напугана и одинока, и если с ней что-то случится, потому что меня не было рядом, чтобы защитить её... – Я не могу закончить предложение.

Данте долго изучает меня.

– Я согласен с Лукой. Мы обменяемся всем необходимым, чтобы вернуть Джулию. Если им нужен Лука, я готов пойти на такую сделку.

Я не удивлён. Из всего, о чём они могли бы попросить, думаю, Данте легче всего было бы согласиться на это. Но Ромео стискивает зубы, его взгляд становится злым.

– Я не стану жертвовать своим лучшим другом ради сестры и наоборот, – рычит он. – Мы найдём другой способ...

У меня звонит телефон. На экране мигает неизвестный номер. Я тут же отвечаю, включив громкую связь.

– Да.

– Лука Моретти. –Голос Алессандро звучит ровно. – Надеюсь, у тебя приятный вечер.

Меня охватывает ярость.

– Где она?

– Твоя жена в безопасности. Пока что. – В его голосе слышится веселье. – Она была очень сговорчивой. И очень беспокоилась о благополучии ребёнка.

Ребёнок. Он угрожал ребёнку. От этой мысли мне хочется пробить кулаком стену.

– Чего ты хочешь? – Выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.

– Того, чего я всегда хотел. – Алессандро делает паузу. – Уважения. Территории. Компенсации за унижение, когда мою невесту похитил подручный её брата.

– Называй свою цену.

– О, я назову. Но не сейчас. – Его голос становится жёстче. – Сначала я хочу, чтобы ты кое-что понял. Джулия теперь моя. Она всегда должна была быть моей. Ты её украл, а теперь я заберу её обратно.

– Она не твоя. – Слова звучат как рык. – Она моя жена. Она носит моего ребёнка. А если ты причинишь ей вред...

– Что ты сделаешь? Захватишь мой склад? Развяжешь войну с семьёй Маркези? — Смеётся Алессандро. – Ты не в том положении, чтобы угрожать, Лука. У меня есть то, что тебе нужно. И ты дашь мне то, что я хочу, чтобы вернуть её.

– Чего ты хочешь?

– Я сообщу свои требования. А пока я советую тебе не делать глупостей. Любая попытка спасти её приведёт к её немедленной смерти. И ребёнка тоже. Ты понимаешь?

Мне приходится выдавливать слова сквозь стиснутые зубы.

– Я понимаю.

– Хорошо. – Пауза. – Знаешь, она очень красивая, когда напугана. У неё так дрожат руки. То, как она всё время дотрагивается до своего живота, пытаясь защитить то, что не может защитить. Это потрясающее зрелище.

Связь обрывается. Я разворачиваюсь и бью кулаком по стене с такой силой, что трескается штукатурка. Костяшки пальцев пронзает боль, но я её почти не чувствую.

– Лука. – Ромео хватает меня за руку. – Остановись. Ты не поможешь ей, если...

– Он угрожал ребёнку. – Мой голос звучит не так, как обычно. – Он использует ребёнка, чтобы контролировать её. Чтобы запугать. А меня там нет. Я не могу...

Я не могу её защитить. Ничего не могу сделать, кроме как стоять здесь и ждать, пока Алессандро позвонит и выдвинет свои требования.

– Мы вернём её. – Ромео крепче сжимает мою руку. – Обещаю, мы её вернём.

– Как? – Я поворачиваюсь к нему. – Она на территории Маркези, которая хорошо укреплена. Она у него, и он знает, что мы не можем действовать, не рискуя её жизнью.

– Тогда мы будем вести переговоры. – Голос Данте пробивается сквозь мою панику. – Мы дадим ему то, что он хочет, и вернём Джулию.