Когда мне исполнилось двадцать пять, отец отправил меня за границу — я проехал по всем странам, с которыми граничила Асландия. Официальной причиной этой поездки было изучение магических учений. Но на самом деле отец хотел, чтобы я познакомился с принцессами королевских кровей и выбрал себе будущую супругу.
Тогда я был уверен, что непременно встречу свою истинную пару, хоть родители и говорили мне, что вероятие этого — один на миллион. Истинность проявляла себя всё реже и реже, и рассчитывать на это было слишком самонадеянным. Ни мой отец, ни мой дед своих истинных так и не нашли, но это не помешало им быть вполне счастливыми со своими супругами.
Но ни одна из чужеземных принцесс не тронула мое сердце. И ни на одну их них моя магия не отозвалась. Так что я вернулся домой разочарованным и решил последовать совету отца и просто жениться на достойной девушке из знатной семьи. Законы Асландии допускали брак между наследным принцем и дочерью герцога или маркиза.
Так что я мог быть женат уже почти пять лет. Я и в самом деле тогда готов был вступить в брак с невестой, которую выбрали для меня родители.
— Уверен, ты будешь очень счастлив, сынок! — говорил мне отец. — Так же счастлив, как мы с твоей матушкой.
Но потом случилось то, что сильно поколебало мое намерение жениться — я узнал о том, что у отца был незаконнорожденный сын. А это означало, что его слова о любви и счастье с моей матерью были насквозь фальшивы. И это открытие так меня потрясло, что я надолго отложил саму мысль о браке.
Это сильно огорчало отца, и перед смертью он взял с меня слово, что я непременно женюсь, когда мне исполнится тридцать. И обещание я решил сдержать.
Я уже давно утратил свои юношеские мечты о большой и чистой любви и истинной паре, так что намерен был жениться, не питая никаких иллюзий. Брак стал для меня всего лишь долгом перед своим родом и перед своей страной. Королю нужен был наследник. И я собирался им обзавестись.
Главный королевский маг Шарль Вильен дни и ночи проводил за книгами в библиотеке, пытаясь подобрать для меня невесту из того рода, который в наибольшей степени магическим подходил бы Ангулемам. И изначально я собирался положиться на расчет. А потом…
А потом случилось то, что заставило меня поступить по-другому.
Я прекрасно помню тот день, когда в заповедном лесу состоялась охота. Лес называли заповедным по старинной традиции, хотя сейчас, когда из него изгнаны были уже все колдуны, ничего заповедного там уже не осталось.
Мы с полковником Уилсоном преследовали кабана. И в самой чаще, где мне пришлось спешиться, потому что проехать верхом под спутавшимися ветвями было невозможно, я вдруг услышал чей-то стон.
Это была колдунья. Старая, седая. Ее придавило деревом, из-под которого она не могла выбраться. Так она и лежала на земле, тщетно пытаясь спихнуть с себя тяжелый дубовый ствол.
— Что ты здесь делаешь, старуха? — вскричал изумленный Уилсон. — Разве ты не знаешь, что вход в этот лес строго воспрещен?
Она что-то прохрипела в ответ, но мы не разобрали ее слов.
— Ваше величество, не подходите к ней! Даже в таком состоянии она может наслать на вас проклятье!
Наша противоборство с колдунами продолжалось несколько веков. И я был уверен, что их почти не осталось в Асландии. Часть были истреблены, другие же вынуждены были покинуть страну. И уж тем более, я не ожидал встретить колдунью так близко к столице.
— Ваше величество, нам следует повернуть назад и направить сюда стражу. Эту старуху нужно отправить с тюрьму!
Я знал, что он был прав, но почему-то глядя на старую женщину, я ее пожалел. Она была такой беспомощной, что у меня содрогнулось сердце. Я понимал, что если я отправлю ее в тюрьму, то она уже из нее не выйдет.
— Кому она может причинить вред, Теодор? — усмехнулся я. — Давай поможем ей выбраться и возьмем с нее слово, что она никогда больше не появится в этом лесу.
— Но, ваше величество! — пытался удержать меня полковник.
Но я уже подошел к упавшему дереву и попытался его сдвинуть. В одиночку у меня это не получилось, но вдвоем с Уилсоном нам удалось освободить женщину.
Она поднялась на ноги, но была слишком слаба, чтобы идти. И тогда я отдал ей свою лошадь. Я помог ей забраться в седло. И в этот самый момент она сказала:
— Хоть твои предки, Ангулем, и уничтожили моих, ты помог мне. А я не привыкла быть в долгу. Я слышала, ты ищешь себе невесту, и скоро в Мериде состоится большой королевский бал, на котором по традиции будут играть в фанты. Так вот — женись на той, которой выпадет последний, самый главный фант!
Глава двадцать вторая, в которой Элисон ссорится с сестрой
Когда мы вернулись домой, обсуждение темы замужества моей сестры отнюдь не прекратилось. И за ужином Бернадет снова начала сетовать на то, что бедняжка Бланш не заслуживает участи быть женой изгнанника.