» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 9 из 17 Настройки

Оказавшись в своем кабинете, поняла, что только больше разозлилась от встречи с его светлостью. Самовлюбленный тип, привыкший переть напролом. Без стратегии и четкого плана. А там само приложится, все упадут пред ним, а он перешагнет своими длинными ножищами и пойдет, куда ему надо.

Короткий, очень формальный стук в дверь, и вот уже Эрсиан меня догнал и смотрит так, словно я дитя неразумное, а он – мудрый старший наставник.

Только вот он не учел, что обстоятельства у нас изменились. Я больше не та внутренне растерзанная девчонка, которую отправили с кошкой беседовать.

– Цветы почему не поставила в вазу? – пробурчал он, с неодобрением посмотрев на подаренный букет. – Или у тебя ее просто нет?

Гады из бездны! Он прав. Мне не дарят цветов. Я и букеты – нечто не просто несовместимое, но и взаимно оскорбительное.

– В следующий раз подарю сразу в посуде, – пообещал Эрсиан.

– Одних букетов будет мало, лорд Мерверс, – резко сказала я, – вот план. Будь добр, изучи его, даже если тебе скучно читать тексты длиннее одного предложения. Могу сбрызнуть бумаги духами, возможно так привычнее.

Эрсиан уселся напротив и уставился на меня очень-очень недобро.

– За кого ты меня принимаешь, Сиандра? – спросил дракон злобно. – Я – один важных королевских советников. Кандидат на пост главы Верховного Совета. По-твоему, мне не приносят договоры, контракты, акты на сверку и обсуждение?

– Возможно, дело в том, что ты выглядишь как человек, который в принципе читает только ярлычки на нижнем белье, прежде чем купить его в подарок любовнице, – предположила я.

Он тряхнул шикарной гривой так, что по потолку отблески забегали. 

– Вот как раз белье я беру на ощупь, – заявил он нагло, – и смотрю вовсе не на ярлычки, а на то, как оно сидит на прекрасном, соблазнительном женском теле. Кстати, ты внесла этот момент в свой план?

– Какой именно? – поинтересовалась я. – Отправить тебя покупать белье очередной лапоньке?

Эрсиан почти улегся на стол, его локти заскользили в мою сторону и лицо лорда оказалось чуть ли не вплотную к моему. 

– Так ведь ты и есть моя очередная лапонька, Лессиандра Мараторе! – выдал он своим неповторимым голосом. – Вчера было прощание с холостяцкой свободой. 

Я резко хлопнула по столу ладонью, стараясь оглушить наглого дракона. Обычно это действует, как выстрел и заставляет бледнеть боевых генералов. Но Эрсиан лишь перевел взгляд на мои пальцы.

– Не ушиблась? – спросил он, изображая заботу. – Такая хрупкая ручка… не боишься, что сломается? Или это нервы из-за женской ревности?

– Я на работе, лорд Мерверс, – пришлось ему напомнить, – и подобные чувства у министра исключены.

– Ага, значит после службы ты их допускаешь, – он усмехнулся мне в лицо, в глазах полыхнуло знаменитое драконье пламя. 

– Ты меня просто раздражаешь, Эрсиан, – сказала я, вертя в пальцах один из немногих уцелевших писарчиков, – в основном тем, что из важного государственного проекта устраиваешь балаган. И это ведь я знаю, что ты толковый советник. 

– Лессиандра, – Эрсиан откинулся на спинку стула и посмотрел на меня без тени улыбки, – уверяю, откапывать этого мертвеца под названием “фиктивный брак” мне так же противно, как и тебе. Но увы, выбора у нас нет. Поэтому нам надо изобразить возрождение того, чего не было, как можно более правдоподобно. А значит, будь добра пробудить в себе то женское, что еще где-то бродит внутри твоей министерской головы и растерянно подвывает. 

– Пусть содержимое моей головы тебя не касается! – я приподнялась, опираясь на кулаки. – Возьми. Мой. План!

Лорд Мерверс скорчил физиономию неизбежного принятия и потянул к себе подготовленный мной идеальный сценарий развития псевдолюбви.

Пробежал глазами верхние строки, затем вчитался, и на его лице недоумение сменилось крайним возмущением.

– Лессиандра Тарина Мараторе! Что ты такое напридумывала? Совсем уже что ли? – заорал лорд, вскакивая и потрясая моим планом.

2.4

– Уверяю вас, лорд Мерверс, – я была готова к его недовольству и наслаждалась им, – ни в одном из пунктов этого великолепного, продуманного документа нет ничего личного. Все по делу.

– По делу? – его низкий голос стал пугающе хриплым.

– И вот это по делу?

Он с выражением прочел:

“Признание любовницы: однажды лорд Мерверс прослезился, вспомнив, каким печальным было его расставание с женой. И дальше она неохотно рассказывает: большая часть их встреч ограничивалась разговорами, потому что даже после развода господин Залдар словно считал своим долгом хранить верность бывшей супруге “...

Эрсиан свирепо посмотрел на меня.

– Долго сочиняла? Наверняка хихикала в подушку. Скажешь, этот бред – не личное?

Он потряс моим сценарием.

– Ты из меня слабака делаешь? Никогда Эрсиан Залдар не болтал в постели с хорошенькой девицей… хотя тебе это знать неоткуда.

– Справедливости ради, – пропустила я его очередную колкость, – у меня вот тут вот…