Я поняла его игру мгновенно. Если я откажусь открывать подарок, значит, скрываю что-то личное. Если открою, там может быть что-то компрометирующее. В любом случае я проиграла.
— Оставь, Нора, — повторила я. — Спасибо.
Горничная быстро положила сверток на столик рядом со мной, сделала реверанс и поспешила выйти. Дверь закрылась за ней, и я осталась наедине с мужем и этим проклятым подарком.
Я медленно потянулась к свёртку. Пальцы слегка дрожали, и я ненавидела себя за эту слабость. Развязала ленту, отодвинула бумагу.
Шаги за спиной. Я почувствовала его приближение раньше, чем он коснулся кресла. Руки Натаниэля легли на рукоятки, по обе стороны от моей головы. Он нависал надо мной, склонившись так близко, что я чувствовала тепло его тела.
Это был жест доминирования, контроля. Клетка, из которой не сбежать.
Я сглотнула раздражение, заставила себя не реагировать. Развернула последний слой бумаги.
Внутри лежала книга. Небольшой томик в тёмно-зелёном переплёте с золотым тиснением. «Стихотворения Роберта Бернса».
Я машинально перевернула обложку, пролистала страницы. Книга раскрылась чуть дальше середины, будто её часто открывали именно на этом месте. Там, между страниц, лежала закладка — засушенный цветок вереска, фиолетовый, хрупкий, как крыло мотылька.
Под ним на странице было стихотворение.
Натаниэль склонился ещё ближе. Я чувствовала его дыхание у своего уха, когда он начал читать вслух. Голос низкий, медленный, почти нежный, но с острым подтекстом, который резал глубже любого ножа:
— Поцелуй, – и дрогнут веки:
Мы прощаемся навеки.
Лишь душа к тебе примчится,
Сердце к сердцу постучится.
Пауза. Его пальцы сжались на рукоятке до скрипа.
— Чьей судьбы печальны очи?
Чьи надежды – в бездне ночи?
Под умершею звездою
Я окутан тьмой густою.
Он замолчал. Тишина звенела в ушах. Я сидела, зажатая между призраком любовника в книге и тюремщиком мужем за спиной, и не могла вздохнуть полной грудью.
Натаниэль выпрямился, посмотрел на меня сверху вниз с холодной усмешкой.
— Как символично, — произнёс он. — Мой брат — известный романтик.
Я не могла оторвать взгляд от страницы. Слова стихотворения плясали перед глазами, расплывались, складывались в новые смыслы.
Это была провокация. Эдмунд явно выбрал это стихотворение не случайно, он хотел что-то сказать. Напомнить? Намекнуть? Я не знала.
Натаниэль развернулся, вернулся к столу, сел. Взял перо, будто ничего не произошло. Продолжил писать.
Я несколько минут смотрела на его склонённый профиль, на твёрдую линию челюсти, на пальцы, стискивающие перо до побеления костяшек. Он не поднимал взгляда.
— Нора, — позвала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Горничная появилась почти мгновенно, будто ждала у двери.
— Проводи меня в спальню, пожалуйста, я устала.
— Конечно, миледи.
Она подкатила кресло к выходу. Я бросила последний взгляд на Натаниэля. Он всё так же сидел за столом, погружённый в бумаги. Но перо замерло над листом, не двигалось.
Книга стихов осталась лежать на столике у окна. Я не взяла её с собой, не хотела.
***
Я лежала в постели, уставившись в балдахин над головой, и пыталась понять, как мне быть. Ситуация выходила из-под контроля. Натаниэль ревновал, но вместо того чтобы поговорить, высказать свои подозрения открыто, он играл в эти холодные игры. Эдмунд провоцировал, посылал подарки со скрытым смыслом. А я застряла между ними, не помня ничего об отношениях Фейт с младшим братом мужа.
Может, стоит попытаться выудить информацию? Расспросить Нору?
Когда горничная принесла ужин на подносе, я решилась.
— Нора, присядь, пожалуйста.
Она удивлённо подняла взгляд.
— Миледи?
— Мне нужно кое-что спросить. О мистере Эдмунде.
Её лицо стало настороженным.
— Что именно, миледи?
Я помедлила, подбирая слова.
— Какие отношения у меня с ним были в прошлом? До аварии.
Нора пожала плечами.
— Хорошие, миледи. Вы хорошо общались.
Я ждала продолжения, но она молчала, теребя край фартука.
— И всё?
Она замялась, потом вздохнула.
— Милорд... — Она запнулась, поправилась. — Мистер Натаниэль редко уделял вам достаточно внимания. Вы были одиноки. А мистер Эдмунд, он... он как солнечный луч. Рядом с ним любой расцветает. Когда он приезжал, было видно, что вам дышится легче.
Слова простые, не дающие никакой конкретики. Общались. Дышалось легче. Что это значит? Дружба, флирт, роман?
— Мы часто виделись наедине?
Нора нахмурилась.
— Не могу сказать, миледи. Я ведь не следила за вами. Но... да, иногда вы гуляли вместе. Или он заходил к вам в гостиную выпить чаю. Милорд бывал в отъезде, а мистер Эдмунд составлял вам компанию.
Я слушала, и внутри нарастало раздражение. На ситуацию, отсутствие памяти и то, что все вокруг знают больше меня о моей собственной жизни.