– Вы на редкофть ладная дефица, миф Редфына!
Никогда мне не хотелось ударить человека так сильно, как в этом момент собственную сестру:
– Ты… – зашипела я на неё, – ты хоть понимаешь, насколько мне сейчас не до шуток! Имеешь ли ты хоть каплю понимания, можешь ли поставить себя на место другого человека? Представь, что это было бы с тобой!
– Прости, дорогая сестрица, – заявила Амалия с полной уверенностью в своих словах. – Мне тебя, конечно, жаль, но со мной бы такого никогда не случилось! Мама говорит, что не будь ты такой эгоисткой…
Наши препирательства были прерваны грохотом распахнутых дверей и провозглашением церемониймейстера:
– Её величество Вирсавия, королева Инландская и Элландрийская!
Разговоры мгновенно смолкли, и лишь Амалия успела шепнуть на ухо то, что мне и так было известно:
– Смотри, сейчас будет что-то интересное.
Вирсавия, как и все представители правящей королевской династии, обладала мастерски отточенным даром иллюзии. Каждый официальный выход в свет, она сопровождала небольшим представлением, считая своим долгом развлечь и порадовать подданных.
Мы с Амалией вперили взгляд в зияющую пустоту дверей, ожидая там появление королевской персоны. Но Вирсавия не спешила выходить. Все присутствующие словно в один раз перестали дышать, предвкушая грядущее чудо.
Но вместо королевы в распахнутые двери важно прошагал маленький хохлатый упитанный свиристель. Пичужка обвела взглядом крошечных глазок пространство зала и легко вспорхнула на люстру. Я проследила за ней глазами, но там свиристелей оказалось уже двое. Вниз, под удивленные возгласы, слетело уже пятеро. Птицы стали кружить по залу, и с каждым мгновением их становилось все больше и больше, пока в зале не потемнело от заполонивших все свободное пространство маленьких тел.
Я инстинктивно пригнула голову, чтобы несколько птах не уселось мне на прическу, но они не коснулись ни единого завитка: ведь на самом деле были бесплотны. Всего лишь обман зрения!
Свиристели стали слетаться к центру, кружась в едином танце, пока под плотной завесой из них не стали угадываться очертания женской фигуры. Птицы на долю мгновения застыли без движения, превратившись в несколько десятков переливающихся хрустальных копий самих себя.
Весь этот хрусталь мелко задрожал, вынуждая в напряжении вглядываться в него, и резко взорвался миллионами сверкающих искр под дружный возглас восхищения гостей приема.
Из облака дыма, клубящегося и оседающего мелкими блестками после хрустального взрыва, возникла миниатюрная женщина в атласном платье цвета слоновой кости. Она стояла с эффектно поднятой рукой и склоненной головой.
Королева была красавицей: густые волосы цвета расплавленного золота, бархатная кожа оливкового оттенка, огромные глаза серны с длинными пушистыми ресницами. Образ довершала очаровательная родинка на щеке.
Я смотрела на Вирсавию с нескрываемым восхищением, потому что помимо красоты в ней была еще и незримая женская уверенность в собственном совершенстве, которая сквозила в каждом жесте.
Вирсавия выждала, пока рукоплескания смолкнут, одарила своих подданных лучезарной улыбкой и произнесла глубоким голосом, который казался несколько старше её самой:
– Ах, как приятно видеть ваши лица, мои дорогие подданные, в свете моего маленького фокуса! Надеюсь, никто из вас не боится птиц? Впрочем, бояться стоит не их, а скуки – а её при мне не будет. Сегодняшний вечер я посвящаю радости и красоте, ведь ничто так не сближает сердца, как танец. Музыка, играй!
Она плавно опустила руку и заняла место почетной гостьи приёма. Музыканты тут же усердно принялись исполнять её волю: заиграли флейты, затем к ним добавились скрипки и фортепиано.
“Фларрон” – уныло определила я название танца. Кавалеры потянулись к дамам, выстраивая первые пары, не успел молодой лорд Эйфланд преодолеть и половины залы, спеша к Амалии, как сияющий, будто начищенный пятак, лорд Бэрвиш уже стоял подле меня и протягивал руку.
– Поспешим, моя дорогая, – пыхтел он, – мы еще можем встать первыми и открыть вечер!
От этой великолепной перспективы меня просто затошнило, и я сделала вид, что зацепилась цепочкой от бальной книжки за зажим для портьеры и очень долго и старательно ее распутывала.
Когда под брюзжание Бэрвиша я всё же изволила отправиться с ним под руку к начавшим движение парам, солировали уже Джулиан и моя сестра. Королева благосклонно и с одобрением глядела на племянника и его пару со своего места, я же со своим кавалером затесалась ближе к середине, в надежде, что так к нашей паре будет меньше всего внимания.
Но жестоко ошиблась. Никакая красота и грация не могли составить конкуренцию тому дисгармоничному и нелепому сочетанию, что являли мы с Бэрвишем.