» Эротика » » Читать онлайн
Страница 61 из 124 Настройки

После того как мы выпили по бокалу шампанского, все пятеро выходим на танцпол. Я замечаю телохранителей, выстроившихся по периметру, их взгляды сканируют толпу в поисках признаков неприятностей. Это самое странное ощущение — когда за тобой наблюдают, но не совсем.

Сначала я его не вижу — я чувствую его.

Волосы у меня на затылке встают дыбом, по коже пробегает холодок.

Я медленно обвожу взглядом клуб.

Мое сердце останавливается, и вся комната идет кругом. Взрыв из моего прошлого смотрит прямо на меня, его выражение лица искажено, словно он пытается понять, я это или нет.

Я отвожу взгляд и разворачиваю тело, хватая Джульетту за руку.

— Женский туалет, сейчас.

Она хмурится, но следует за мной без вопросов, как и Маршалл, моя тень на этот вечер. Вряд ли он сможет проследовать за мной прямо в туалет.

Он не идет, останавливаясь снаружи у двери. Я втаскиваю Джульетту внутрь. Туалет переполнен женщинами, поправляющими макияж и взбивающими волосы. Я направляюсь в дальний конец, где немного меньше народу.

— Что случилось?

— Я только что видела профессора Хэнли.

— Кого?

— Хэнли. Моего преподавателя музыки в университете. Он смотрел прямо на меня, Джульетта. Он знает, что это я. О, Боже, что мне делать? Что, если он подойдет и скажет что-то, что разрушит мою легенду?

— Ты уверена?

— Да, уверена. Я была его лучшей ученицей, всегда оставалась после занятий, чтобы попрактиковаться. Мне нужно убираться отсюда, но что я скажу Вики и остальным?

— Успокойся. Ты не знаешь наверняка, что он тебя узнал.

— Он смотрел прямо на меня.

— Это все равно не значит, что он знает, что это ты. Он что, извращенец? Может, он влюблен в тебя.

— Он не извращенец. Он был хорошим парнем, который проявил ко мне интерес, потому что я не доводила его уши до кровотечения, как остальной класс.

— Ладно, не кипятись. Вот что мы сделаем. Мы возвращаемся туда, и ты продолжаешь вести себя так, будто все нормально. Если он подойдет к тебе, я вмешаюсь.

Я облизываю губы и сглатываю. Меня мучает жажда. Это либо алкоголь, либо паническая атака, которая у меня только что случилась.

— Хорошо. — Я следую за ней наружу, искоса поглядывая на бар по пути обратно на танцпол.

Он все еще там, но стоит ко мне спиной, глубоко погруженный в разговор с другим парнем, которого я не узнаю.

Я толкаю Джульетту:

— Темно-синие брюки и бледно-голубая рубашка.

Она мельком смотрит туда и кивает.

— Вижу.

Вики бросает на меня обеспокоенный взгляд, когда я приближаюсь, и я одариваю ее ободряющей улыбкой.

— Извини, пришлось бежать. У меня всегда был слабый мочевой пузырь.

Она смеется, покупаясь на мою ложь, и тянет меня обратно в круг. Каким-то образом я снова оказываюсь лицом к бару. У меня падает живот, когда наши взгляды снова встречаются. Он отталкивается от барной стойки и начинает идти в моем направлении.

Дерьмо.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо.

Он знает, что это я. Хирургические изменения обманули бы знакомого, но я провела месяцы в классе этого парня. Джульетта ловит мой взгляд и правильно читает ситуацию. Она проводит тыльной стороной ладони по лбу.

— Я выдохлась. Нужна вода.

— Я тоже, — говорю я, следуя ее примеру.

Мы поспешно покидаем танцпол и ныряем за бархатные канаты. Маршалл немедленно занимает позицию, блокируя кому-либо возможность войти в зону. Я оглядываю зал в поисках Хэнли.

— Ты его видишь?

Джульетта качает головой. Я стою, делая вид, что поправляю платье, и обращаю внимание на бар. Он там, с тем же парнем, что и раньше, и не обращает на меня никакого внимания. Мои ноги подкашиваются, и я опускаюсь обратно на диван. Возможно, я неправильно поняла ситуацию. Может, он вообще не узнал меня. Как бы то ни было, мне нужно убираться отсюда, и быстро.

— Я хочу уйти.

Джульетта кивает.

— Оставь это мне. Сиди здесь. Я скажу им, что тебе нехорошо.

Она возвращается на танцпол, и я вижу, как она что-то говорит Вики, затем указывает на меня. Вики говорит что-то Имоджен и Саскии, и все четыре женщины направляются ко мне.

— Бедняжка, — восклицает Вики. — Ты обезвожена? Выпей воды. — Она выхватывает бутылку из ведерка со льдом и протягивает мне.

— Здесь действительно душно, — замечает Саския.

— Пей, и мы поедем, — говорит Имоджен.

Их доброта перед лицом ложных предлогов, под которыми я здесь нахожусь, вызывает у меня прилив слез, и одна предательская слезинка падает.

— Не плачь. — Имоджен плюхается рядом со мной и заключает меня в крепкие объятия. — Если Кристиан узнает, что ночь с нами закончилась слезами, он может смахнуть пыль с виселицы и заставить нас всех пройти по доске.

Я смеюсь вопреки всему и вытираю рукой лицо.

— Извини, что испортила вам вечер.

— Ты ничего не испортила, — говорит Саския. — Мне было приятно узнать тебя получше до свадьбы, но уже поздно, и мои ноги меня просто убивают. Ты оказала мне услугу.