» Эротика » » Читать онлайн
Страница 12 из 124 Настройки

Она тихо смеется. — Водитель... или шпион?

— Водитель. Шпион сейчас наблюдает за тобой.

— Мне нужно оформлять запретительный судебный приказ?

Я усмехаюсь. Она очаровательна. — Пока нет. Посмотрим, как пойдет. Не хочешь встретиться в среду вечером?

— Это зависит от обстоятельств.

— От каких?

— От твоего предложения.

О, мне нравится эта девушка. Она мне очень нравится. — Жена одного друга семьи выступает в Королевском Альберт-Холле. Я могу достать нам билеты в ложу, если ты заинтересована.

— Кто?

— Дестини Уинслоу. Она пианистка. Невероятно талантливая.

Я слышу, как свистит воздух, проходящий сквозь ее зубы. — О, Боже мой. Я знаю ее творчество. Я обожаю ее.

Я понял, что та строчка из трех строк, которую я нашел в интернете о ее любительской игре на пианино, пригодится.

— Тогда ты придешь.

— Было бы глупо отказываться. Билеты на ее концерты раскупаются за несколько минут.

— Прекрасно. Я заеду за тобой в половине седьмого.

— Не стоит. В среду днем у меня встреча в Лондоне, так что, если ты не против, я встречу тебя там.

Она либо говорит правду, и встреча настоящая, либо она лжет, чтобы не пускать меня в свою квартиру. Возможно, она стесняется своей бедности. Если это так, я намерен заверить ее, что нет ничего постыдного в том, чтобы быть бедной. Она — воплощение класса, от макушки до кончиков пальцев. Мне наплевать, сколько нулей у нее на банковском счете.

— Если ты уверена.

— Я уверена.

— Отлично. Это свидание.

Я вешаю трубку и бросаю телефон на стол. Если я думал, что последние двадцать четыре часа тянулись бесконечно, то следующие семьдесят два испытают на прочность каждое волокно моего терпения.

Хм. Определенно, наваждение.

Глава пятая

Грейс

Закончив разговор с Кристианом, я, должно быть, целых шестьдесят секунд смотрю на свой телефон. Я искренне думала, что все испортила своим быстрым уходом из Оукли прошлой ночью, но, похоже, все же произвела на него впечатление.

То есть, таков план, и я должна радоваться. Черт возьми, я рада. Свидание. Настоящее свидание, где мы только вдвоем, — это определенный шаг вперед. И кто знает, возможно, это будет моя первая возможность раскопать информацию, которая приблизит меня к разгадке того, почему мои родители оказались под обломками здания, заказанного Кристианом Де Виль.

Наверху скрипят половицы. Аррон встал. Давно пора. Мой брат никогда не был жаворонком, но почти полдень — это перебор даже по его меркам. Мне хочется броситься наверх и рассказать ему о звонке, но я сдерживаю свое волнение и вместо этого ставлю чайник.

Пока я жду, пока он закипит, я возвращаюсь в гостиную и включаю телевизор, больше ради фонового шума, чем из-за интереса к просмотру. Воскресным утром все равно вряд ли можно найти что-то интересное.

Диктор новостей монотонно вещает о забастовке поездов, начинающейся завтра, но мое внимание привлекает бегущая желтая строка внизу экрана.

Последние новости: Управление по охране труда и технике безопасности признало обрушение здания Nexus несчастным случаем по неосторожности.

Мои ноги подкашиваются, и я падаю на диван. Лед сжимает мое сердце, но по венам течет огонь. Я так и знала. Каким-то образом эта гребаная семья похоронила правду. Им нет дела до того, что есть скорбящая семья, отчаянно жаждущая ответов. Все, что их волнует, — это защитить себя.

Я скрежещу зубами. Любые сомнения, которые у меня были после прошлой ночи, рассеиваются. Если раскрытие правды о смерти моих родителей приведет к моей собственной, пусть так, но так или иначе, я поставлю этого человека на колени.

Ему это с рук не сойдет. Я позабочусь об этом.

Я застываю в той же позе, когда Аррон громко спускается по лестнице и входит в гостиную, его волосы в беспорядке. Он зевает, потягивается, а затем плюхается на диван рядом со мной.

— Доброе утро. Это чайник я слышал? — Когда я не отвечаю, он хмурится. — Что с тобой?

Я не могу подобрать нужных слов, поэтому просто указываю на телевизор. Он поворачивает голову. Ему требуется около секунды, чтобы среагировать.

— Этот ублюдок.

— Мы были правы. — Я качаю головой, одновременно ошеломленная и оправданная в той яростной уверенности, которую питала последние несколько месяцев. Уверенности, которую мы все питали.

— Никогда и не сомневался. — Аррон наклоняется вперед и достает телефон из заднего кармана.

— Что ты делаешь?

— Звоню дяде Дэниелу. Он, должно быть, не видел, иначе позвонил бы нам.

Я поднимаюсь на ноги, оставляю его звонить и иду на кухню заваривать чай. Британский ответ на все — чай, хотя даже крепкая чашка лучшего йоркширского чая не сможет унять боль от подтверждения предположения.