» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 110 из 156 Настройки

Из участка стены появились зубы длиной с её руку и сомкнулись на палке Заката. Это было до жути похоже на стальной капкан, какие ставят на лесной почве, чтобы поймать зверя — только они появился из стены и, очевидно, принадлежал какому-то животному.

Закат спокойно вытащил палку из-под зубов, отломил сломанную часть и двинулся дальше.

— Подождите, — сказала Старлинг, указывая на челюсти, торчащие из стены. — Подождите. Что это?

— Ему потребуется час, чтобы перезарядиться, — прозвучал впереди голос Заката.

— Я не об этом спросила! Как стена попыталась вас съесть?

— Токка, — сказал он. — Они создают себе фасад из слизи, подбирая её под цвет окружения. Они могут вытягивать челюсти и наносить удар на расстояние до четырёх футов, а затем держат и ждут, пока добыча умрёт. — Он повернулся к ней. — Смотрите на голые участки земли или камня с возвышениями на них. Листва и мох пытаются захватить каждое место. Там, где ничего не растёт, часто таится опасность.

Он постучал ногой сбоку, сдвигая что-то во мху. Что-то металлическое… Дрон, перекушенный почти пополам.

— Ах! — сказал Дажер, подлетая рабочим дроном ближе к павшему товарищу. — Вы сделали это, Шестой! Поистине, связь примитивного человека с землёй невероятна. Я в восхищении от вашего врождённого чутья к этим джунглям.

— Я годами тренировался, чтобы узнать эти вещи, — сказал Закат. — Ребёнок из моего народа, взятый сюда, умер бы, как и ваш. — Он помолчал, затем посмотрел на Старлинг. — Большинство элакинов не живут рядом с этими вещами. Наш мир — это не только смерть. Смерть просто присутствует в нём, как испытание.

Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он отвечает на её предыдущий вопрос, о детях и о том, как они остаются в безопасности. Какой любопытный человек. Словно… он знал правила обычного разговора, но предпочитал жить вне их, как словесный отказник по убеждениям.

— Сейчас, сейчас, — сказал Дажер, спуская свой дрон вниз. — Я скачаю его записи. Сделайте паузу. — Из функционирующего дрона развернулись маленькие металлические ручки и начали работать над сломанным.

Закат отступил и — что удивительно — достал из кармана орехи и присел, поедая их и предлагая своим птицам. Они не ели и казались слишком нервными, и она их не винила.

Она подошла, ступая по его следам, затем опустилась перед ним на колени, надеясь оказаться достаточно далеко от дрона, чтобы говорить приватно.

— То, что он сказал обо мне, неправда, — прошептала она. — Я та, кем кажусь. Это я. Во мне есть нечто большее, но это не делает моё человеческое обличье ненастоящим. Я не лгунья по своей природе.

— Никто не лгун, — ответил Закат. — Как никто не знает от природы, как ориентироваться в опасностях джунглей. — Он съел орех. — Он делает предположения о вас, как и обо мне.

— Да.

— Это часто встречается там, снаружи?

— К сожалению, да, — сказала она. — Хотя некоторые люди более склонны к этому.

Он кивнул.

— Это часто встречается и среди моего народа.

Пока они сидели на корточках, чёрная птица спустилась по его руке и снова разинула клюв на Старлинг, отгоняя её.

— Как, — спросила Старлинг, — мне сделать так, чтобы я ей понравилась?

— Как сделать так, чтобы кто-то кому-то понравился? Сак мудрее меня. Она распознаёт опасность, когда видит её. А вы опасны, не так ли?

— Больше, чем кто-либо, вероятно, осознаёт, — призналась она.

Он задумался на мгновение.

— Вы не можете пострадать от обычных физических средств?

— Нет.

— Позвольте ей укусить вас, — сказал он, взяв ещё один орех. — Но не реагируйте на укус.

Колеблясь, доверяя ему, Старлинг протянула руку. Чёрная птица сначала снова отогнала её, затем клюнула, проткнув кожу. Она сжала клюв сильнее, схватив бок ладони Старлинг, сдавливая кожу. Старлинг не почувствовала ничего, кроме лёгкого холода, когда активировались её кандалы. Птица сжала клюв и поработала над ней мгновение, затем отступила и каркнула, склонив голову. Существо приблизилось и клюнуло руку Старлинг ещё несколько раз.

Наконец она отступила на плечо Заката.

Закат хмыкнул.

— Она решила, — сказал он, — что вы усвоили урок и теперь должным образом её уважаете.

— Она поняла это из того, что укусила меня?

— Скорее из отсутствия реакции, — сказал он. — Птицы любят хаос и шум. Если вы издаёте его, когда они кусаются, они, скорее всего, сделают это снова. Если вы не делаете ничего, вы скучны. Они переключаются на другое. — Он взял ещё один орех. — Вы ей всё ещё не нравитесь. Не думайте, что это так просто.

— Я и не буду, — сказала Старлинг. — Они замечательные. Правда, что они инвестированы? Эм, это наше слово для вещей, которые могут давать интересные способности или обладают ими от природы. Это… сложно объяснить, что считать интересной способностью, я полагаю…

Он не ответил, просто продолжая есть орехи.