— Чарльз Белл, председатель совета директоров «Белл Эксплорейшнс», является главным акционером «Пол Друри Продакшнс».
— О! Дошло. Вы считаете, он использовал шоу Друри, чтобы сбить цену «Оранж» и прибрать к рукам «Сматтерс».
— Именно! Не уверен, что Пол поначалу это понимал. Полагаю, он искренне думал, что делает материал в духе историй о махинациях Милкена и Боски.
— Но могли ли люди из «Сматтерс» ненавидеть его настолько, чтобы убить? — напрямую спросил Коломбо.
— Вряд ли. Но сегодня он собирался делать шоу о вреде курения. В табачной индустрии есть люди, способные на убийство.
— А как насчёт вещей, так сказать, поближе к телу, тех, которые я способен понять? Например, что стало причиной развода?
— Только то, что им вообще не стоило жениться, — ответил Маккрори. — У Пола было раздутое эго. Он гулял направо и налево. Ещё одна возможность — ревнивый муж, ревнивый бойфренд.
— Но миссис Друри, она…
— Она получила щедрые отступные. В любом случае, они с Тимом Эдмондсом теперь пара. Но Алисия — не ангел, лейтенант. Она игроманка. А может, и кое-что похуже.
— Боюсь, мне придётся попросить вас пояснить, сэр.
— Ходят слухи, что она связана — или была связана — с мафией. Это только слухи. Подтвердить не могу. Но разговоры ходят.
— Вы думаете, смерть Пола Друри могла быть заказом мафии? — уточнил Коломбо.
— Я не могу этого утверждать. Я лишь предлагаю направление для расследования.
Коломбо поднялся.
— Премного вам благодарен, мистер Маккрори. Не буду больше отнимать ваше время. Я верну кассету, как только смогу.
Маккрори обошёл стол и протянул руку.
— Не беспокойтесь насчёт кассеты, — сказал он. — И звоните в любое время. — Он потянулся мимо Коломбо и открыл дверь.
— Спасибо. Спасибо, — пробормотал Коломбо. Он шагнул в приёмную. — О! Ещё кое-что… Одна мелочь меня беспокоит. Зачем мистеру Друри звонить вам в одиннадцать сорок семь? Он ведь не рассчитывал застать вас здесь, верно?
Маккрори развёл руками.
— Не знаю. Может, просто какая-то мысль пришла в голову… Может, боялся забыть…
— Хм... А он раньше так делал? Я имею в виду, оставлял сообщения на автоответчике поздно ночью?
— Пару раз бывало, кажется.
— Что ж, спасибо, сэр. Спасибо. Постараюсь вас больше не беспокоить. Знаю, ваше время дорого стоит. И, э-э, я был бы признателен, если бы вы никому больше не рассказывали про этот звонок и кассету.
3
Офисы «Пол Друри Продакшнс» и «Тим Эдмондс Продакшнс» располагались в другом стеклянном кубе, на бульваре Ла-Сьенега, всего в двух кварталах от студии, где снималось шоу. Дождь кончился, и солнце уже припекало, но Коломбо по-прежнему парился в своём плаще.
Шагая от парковки к главному входу, он мурлыкал себе под нос мелодию. Названия её он не знал, но слова, крутившиеся в голове, были такие:
Старичок пошёл гулять,
Раз, два, три, четыре, пять…
Дал он косточку собачке,
И побрёл домой враскачку…
Пока лифт вёз его наверх, в голове крутилось ещё кое-что: как же он рад, что работает детективом убойного отдела, а не одним из муравьёв в этих безликих, унылых муравейниках. Была ещё одна песенка. Как она там?.. «В коробчонках этих тесных все похожи, как одна…» Эта коробка была из зелёного стекла, как и добрая половина остальных. Единственное, чем они отличались: зелёное стекло или дымчатое. Коломбо пахал как проклятый, чтобы получить свою работу, и оно того стоило, даже если наградой было просто избавление от необходимости сидеть в одном из таких кубиков.
— Мы думали, вы появитесь раньше нас, — произнёс Тим Эдмондс, встретив его в приемной «Пол Друри Продакшнс».
— О, мне нужно было сделать ещё один звонок, — отмахнулся Коломбо.
— Ну, кого бы вы хотели видеть?
— Кого угодно. Не хочу доставлять слишком много хлопот. Понимаю, сейчас всем паршиво.
— Может, вам стоит поговорить с Карен Бергман. Возможно, она была последней, кто видел Пола живым. Можете занять кабинет Пола. Я пришлю её.
В кабинете Пола Друри безраздельно властвовал стол. Огромный, футов восемь в длину и пять в ширину. Столешница и вертикальные панели были из зелёного мрамора. Поверхность — девственно чиста, лишь зеленые кожаные короба с крышками, где, по всей видимости, лежали текущие бумаги. Тут же красовалась подставка с ручками. С каждого торца стола располагалось по монитору и клавиатуре, и Коломбо с изумлением обнаружил, что в мраморе просверлены отверстия для кабелей, уходящих к компьютерам, спрятанным внизу. Пол в кабинете был из всё того же зелёного мрамора. Диваны и кресла островками стояли на восточных коврах. За столом мрамор оставался голым, чтобы Друри мог кататься в кресле от одного конца стола к другому.