Она проводила его в кабинет и представила шефу.
Офис Маккрори напоминал настоящую оранжерею: дюжина огромных кадок с растениями плюс двухсотлитровый аквариум с морской водой, где в зарослях белых кораллов сновали пёстрые рыбки. Стол был изогнут в форме почки: стеклянная столешница на стеклянных опорах.
— Ну надо же, какой у вас красивый кабинет, сэр, — восхитился Коломбо, озираясь по сторонам. — Должно быть, спокойно работается в такой обстановке… Я имею в виду, со всеми этими цветами и рыбами, прямо как на природе, только дождик не капает.
— В этом и смысл, лейтенант, — ответил Маккрори. — Снимает напряжение.
Коломбо подошёл к аквариуму, чтобы поглазеть на рыб и не заметил скептического пожатия плеч, которым Маккрори обменялся с секретаршей, прежде чем она закрыла дверь. Та ответила таким же жестом, приложив палец к груди — мол, видела значок, иначе ни за что не пустила бы такого взъерошенного чудака.
— Хотел бы я, чтоб миссис Коломбо увидела этот аквариум. Она обожает такие штуки, но у неё даже золотая рыбка долго не живёт. Рука, как говорится, не лёгкая.
— Может, дело в сигарном дыме, лейтенант? — предположил Маккрори.
— А? Ох, простите, — спохватился Коломбо, отворачиваясь от аквариума и направляясь к стулу. — Вы имеете в виду, что мне не стоит дымить на рыбок. Понял, не дурак. Что ж… Не хочу отнимать у вас много времени.
Он с неохотой потушил огонёк сигары в тяжелой стеклянной пепельнице и сунул ещё тёплый окурок в карман плаща.
Маккрори оказался румяным мужчиной с редеющими светлыми волосами. Одет он был в пиджак в сине-белую клетку поверх жёлтой рубашки-поло и брюки песочного цвета. На юриста он не походил. Причину объясняли фотографии на стенах: портреты звёзд шоу-бизнеса с автографами. Он был адвокатом из мира развлечений.
— Позвольте мне прокрутить вам запись с автоответчика, — предложил он, вставая и склоняясь над аппаратом.
Коломбо подался вперёд, наблюдая, как адвокат нажимает кнопки на довольно сложном устройстве.
— Видите ли, лейтенант, я держу здесь, в кабинете, отдельную линию, чтобы клиенты с конфиденциальными вопросами могли звонить мне напрямую, минуя секретаря. Этот номер знают лишь немногие. Когда у меня посетитель, я просто убираю звук, и аппарат принимает звонок и пишет сообщение так, что сидящий напротив ничего не слышит. Он работает двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. И вот что я услышал сегодня утром…
Первым зазвучал голос Пола Друри:
«Привет. Это Пол. Сделай одолжение, набери меня первым делом с утра. Это довольно важно».
Затем механический голос автоответчика произнёс: «Сообщение получено в… одиннадцать… сорок… семь… вечера… Среда… Второе… июня».
Коломбо кивнул.
— И это точно был его голос?
— Абсолютно в этом уверен, — подтвердил Маккрори.
— Что ж, это интересно. По предварительным данным судмедэксперта, мистер Друри умер до полуночи. Одиннадцать сорок семь. Почти впритык.
Маккрори пожал плечами.
— Машина точна, лейтенант. По крайней мере, всегда была такой.
— Слушайте, я знаю, что эти кассеты денег стоят. Но вы не будете возражать, если я заберу эту… Как это… улику?
— Нисколько.
Пока Маккрори возился с аппаратом, пытаясь извлечь кассету с входящими сообщениями, Коломбо нахмурился и взъерошил пятернёй волосы.
— Можете придумать хоть одну причину, почему кто-то желал смерти мистеру Друри? — спросил он.
— Множество людей желало смерти Полу Друри, — ответил Маккрори. — Я уверен, он никого не шантажировал, но он предавал огласке массу информации, которую определённые люди предпочли бы скрыть.
— Например?
— Помните, когда «Оранж Интернэшнл» пыталась поглотить «Сматтерс Петролеум»? «Оранж» предлагала каждому акционеру «Сматтерс» акцию «Оранж» в обмен на акцию «Сматтерс» плюс бонус в двенадцать долларов семьдесят пять центов за штуку. Помните?
— Э-э… Я не слежу за фондовым рынком, сэр.
— Так вот, Пол Друри сделал передачу об «Оранж Интернэшнл». Он показал, что акция «Оранж» плюс те двенадцать семьдесят пять — это плохая сделка в обмен на акцию «Сматтерс». Я имею в виду, у руководства «Оранж» были раздутые зарплаты и привилегии, плюс «золотые парашюты». Более того, у «Оранж» висел огромный потенциальный долг из-за разлива нефти. Пол драматизировал всё это в шоу о катастрофических махинациях с ценными бумагами восьмидесятых. Акционеры «Сматтерс» посмотрели шоу, отвергли предложение «Оранж», и поглощение сорвалось.
— Как интересно… — протянул Коломбо, принимая у Маккрори кассету, которую тот наконец извлёк.
— Дальше ещё интереснее, — продолжил Маккрори. — Угадайте, кто в итоге поглотил «Сматтерс».
— Боюсь, я не знаю.
— «Белл Эксплорейшнс». Видите связь?
— Нет, сэр. Боюсь, не вижу.
Маккрори снисходительно улыбнулся.