— Мэм, — произнёс он, — я тут подумал, может, вы знаете что-нибудь про тот маленький компьютер, который мистер Друри таскал с собой. Ноутбук, как они его называют.
— Да. Ноутбук «Зеос».
— Где сейчас этот компьютер, вы не знаете?
Она снова покачала головой.
— Последний раз я видела его в машине.
— Когда?
— Вчера вечером. Когда мы приехали в «Ла Феличита», он засунул его под сиденье. Он всегда прятал его под сиденье, когда оставлял в машине. Иногда он запирал его в багажнике, но обычно просто пихал под кресло. Он доверял парковщикам в «Ла Феличита».
— А в этом компьютере могла храниться какая-то информация?
— Безусловно. Куча информации. У него там стоял жесткий диск на шестьдесят мегабайт. Шестьдесят мегабайт — это как семьдесят пять или сто книг, смотря какой толщины.
— Столько всего! Хотел бы я, чтобы миссис Коломбо увидела такую штуку. Она ходила на вечерние курсы по компьютерам в университете, очень заинтересовалась. Шестьдесят пять… Вся информация, что у него была по какой-то теме, могла быть в этом маленьком компьютере.
— Копия, лейтенант. Только копия. Все оригиналы файлов он хранил в компьютерах под столом. Диски в этих двух машинах вмещают раз в двадцать больше.
— В двадцать раз! Две тысячи томов? Четыре тысячи?
— Нет. Две тысячи. Эти два компьютера, как говорят техники, дублируют друг друга. То есть они как бы страхуют один другой. Если что-то случится с одним, информация останется на втором.
— А где файлы? Я имею в виду, где бумаги со всей этой информацией?
Карен Бергман покачала головой.
— Никакой бумаги нет, — ответила она. — О, наверное, где-то валяются заметки, плюс фотографии, но Пол не видел смысла держать склад пыльной макулатуры. Имея дублирующую систему, он не нуждался в бумаге. Он презирал людей, которые набивают ящики папками.
— Интересно… Скажите, мэм, а вы умеете управлять этой системой?
Она кивнула.
— Я часто помогала ему искать информацию.
Коломбо указал на один из мониторов на мраморном столе.
— Э-э… Не могли бы вы показать мне, как это работает?
Она поднялась с дивана, зашла за стол Друри и включила один из мониторов.
— Компьютеры работают круглосуточно, — пояснила она. — Техники говорят, для них это полезнее, чем постоянно включать и выключать. На ночь мы гасим только мониторы, чтобы сберечь экраны. Сегодня их ещё не включали, по понятным причинам.
Коломбо обошёл стол и встал у неё за спиной.
Монитор, похожий на телевизор, только с несравнимо более чётким изображением, ожил — сначала тускло-зеленоватым светом, затем вспыхнул яркими красками.
Девушка набрала команду cd/folio.
Почти минуту экран оставался пустым, а из-под стола доносился натужный скрежет системного блока. Затем на экране высветилось сообщение:
ОБЩИЙ СБОЙ СИСТЕМЫ ПРИ ЧТЕНИИ ДИСКА C:
ПРЕРВАТЬ? ПОВТОРИТЬ? ОТМЕНИТЬ?
Карен Бергман схватила телефонную трубку и набрала номер.
— Джеральдо, живо сюда! Я в кабинете Пола, и у меня сообщение о системном сбое на первом компьютере. Пробую второй.
Техник влетел в кабинет ещё до того, как вторая машина выдала ту же ошибку. Он плюхнулся в кресло Друри и принялся колдовать над обоими компьютерами, пока девушка нервно мерила шагами кабинет.
— Это что-то серьёзное? — спросил Коломбо.
— Дело всей его жизни… — прошептала она. — Боже мой! Вся информация об убийстве Кеннеди! Целая библиотека уникальных данных об убийстве Кеннеди!
После пяти минут лихорадочного стука по клавишам техник в изнеможении откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и с шумом выдохнул через широко открытый рот.
— Джеральдо?..
— Жесткие диски вычищены, — пробормотал техник. — Знаете, что это значит? Если бы данные просто стёрли, мы могли бы восстановить большую часть. Но это вайп-диск, так стирают диски в ЦРУ и Министерстве обороны: чтобы никто и никогда не смог восстановить ни байта. Ни в одном из этих компьютеров не осталось абсолютно никакой информации!
Глава пятая
1
За столиком в баре пляжного клуба «Топанга» расположилась троица: Алисия, Тим и Белл. Это был загородный клуб особого толка — без полей для гольфа, зато с олимпийским бассейном, вышкой для прыжков, теннисными кортами, залами для сквоша и лужайкой для боулинга. Всё это великолепие нависало над общественным пляжем, отделённое от него высокой стеной, а с обеденной террасы открывался вид на океан.
Белл, сегодня не появлявшийся в офисе, щеголял в лимонно-жёлтых брюках и бледно-голубом поло с эмблемой клуба «TBC» на груди.
— Эй! Эй! Парень! Помощник!
Чарльз Белл властно щёлкнул пальцами, подзывая молодого человека, спешившего к их столику.
— Да, сэр?
— Убери пустые бокалы. И нам нужно ещё попкорна. И передай нашему официанту, чтобы повторил напитки.
— Да, сэр.
Белл покачал головой, обращаясь к Алисии и Тиму.