» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 15 из 28 Настройки

— Ну что, поздравляем молодоженов, что ли? Да здравствует княгиня Вальедо! — азартно выкрикнула эльфийка.

Ее крик подхватили несколько грубоватых, но громких мужских голосов — люди Ранса, специально расставленные в толпе. Потом еще несколько, и вот уже по площади прокатывается неровная, но набирающая силу волна гулкого одобрения.

Умело срежиссированный ход, но мне было не стыдно, что мы им воспользовались. Не хотелось, чтобы последнее публичное появление Леи здесь связывали с ее унижением. А сейчас из ожидаемого позора рождался триумф, пусть и немного скандальный.

Наэтта, стоявшая рядом с принцем, побелела от злости. Жрец, растерянно переводивший взгляд с нее на принца, наконец кивнул ей.

Она должна была завершить ритуал, который придумали, только затем, чтобы втоптать в грязь неугодную избранную. Но все повернулось совсем не так, как планировалось. Теперь нужно было спасать положение.

Но баронесса была отличной актрисой и выдержки ей было не занимать. Он быстро взяла себя в руки и с оскорбленным, но величественным видом подошла к алтарю.

Мне бы хотелось, чтобы сейчас еще что-нибудь такое скандальное произошло. Например, сосуд бы отверг обманщицу. Но Наэтта коснулась его совершенно спокойно.

Гром не грянул. Молния в нее тоже не ударила. Ее руки немного дрожали, но она справилась и передала реликвию служителям храма.

Но почему-то все смотрели не на нее. Взгляды толпы были прикованы к нам с князем, к нашим сплетенным рукам и к сияющему на моем запястье узору.

А я просто смотрела прямо перед собой, желая, чтобы все побыстрее закончилось. Все же не привыкла я к подобным массовым мероприятиям еще.

Одно дело, находиться где-то в самой толпе, когда на тебя никто не смотрит. Другое — быть у всех на виду. Под прицелом настороженных, любопытных и внимательных взглядов.

Поэтому все остальное — уход жрецов, формальное завершение церемонии — прошло для меня фоном, как в тумане. Я чувствовала только твердую руку моего мужа и его непоколебимое спокойствие.

Это давало мне сил.

Когда толпа начала расходиться, а знать потянулась к своим экипажам, принц Оривар, наконец сорвав с лица маску официального благоприличия, подошел к нам. Его улыбка была тоньше лезвия бритвы.

— Поздравляю, Лея. Столь… стремительный брак, — он бросил быстрый, оценивающий взгляд на Вальедо, как бы примеряясь. — Хотя мне стало любопытно… Зачем тогда ты так охотно согласилась принять земли и золото от моего отца, если уже планировала замужество? Или… — он повернулся к князю, — ваша светлость считает подобную «мелочь» недостойной внимания и откажется от дара короны?

Принц произнес это с таким видом, словно подкидывал монетку нищему. Мол, смотрите, она еще и королевскую милостыню выпросила.

Лицо князя оставалось невозмутимым.

— Зачем отказываться? — спокойно ответил он, ободряюще сжимая мою ладонь. — Дар короля — честь для моей жены. Земли, что она выбрала, граничат с Вальедо. Я пошлю туда своего управляющего, чтобы привести их в порядок. Так что не тревожьтесь, Ваше Высочество, — тут на губах Ранса дрогнуло что-то, отдаленно напоминающее улыбку, но в ней не было ни капли тепла. — Ваш дар будет в надежных руках и послужит укреплению связей между нашими землями.

Я увидела, как по скулам принца пробежала судорога. Оривар скрипнул зубами так, что даже я услышала, но лицо его, выдрессированное годами придворных тренировок, сохраняло почти приветливое выражение.

— Рад это слышать. И поздравляю с браком. Неожиданная, но… приятная новость, — выдавил он. — Ну, а поскольку официальная часть окончена, я хотел бы пригласить вас обоих на бал. Он состоится завтра, в честь моей помолвки с баронессой Наэттой. — Он бросил взгляд на свою невесту, которая стояла рядом с такой же вымученной улыбкой на губах. — Будет неловко, если новоиспеченная княгиня Вальедо проигнорирует такое событие.

Князь посмотрел на меня. Он давал мне выбор. Я чувствовала, как под его сильными пальцами оживает и крепнет мое моя брачная метка на запястье.

Потом подняла глаза и встретила взгляд принца, полный скрытой насмешки. Он явно готовил ловушку. Хотел уязвить на своей территории.

— Мы будем рады принять ваше приглашение, Ваше Высочество, — сказала я четко. — Поздравить вас лично.

Улыбка Оривара на миг дрогнула, но он быстро овладел собой.

— Великолепно. До завтра.

Он кивнул и, взяв под локоть Наэтту, повел ее прочь.

11. Впечатление

Бал в королевском дворце был ожидаемо ослепительным и шумным. Принц решил отметить свою помолвку с размахом. Море огней, шелест шелка, переливы драгоценностей и густой, сладковатый запах цветов и духов.

Что ж… Имел на это право. Тем более после такого вялого неудавшегося представления на площади.

Я, немного волнуясь, стояла рядом с мужем на пороге бального зала, чувствуя, как сотни глаз сейчас вонзятся в нас.