- Вчера ты на вершине, а сегодня в помойной яме! - заявила младшая сестра девушки по имени Таша, перед этим уведя у неё мужа-дракона.
Но я то – не Таша, а Наталья Федоровна Сталерова!
Пенсионерка, стоматолог и просто красавица в разводе!
И никакие ссылки в дальние дали мне не страшны!
Слышишь меня, малолетняя чучундра?
Так что семейное гнездышко восстановлю!
Нечисть, обитающую в поле-огороде, приручу!
Счастье свое построю!
Эй, а ты кто такой, вредный незнакомец?
Чего это рядом ошиваешься?
А ну, не трогай мои мандарины!
Это на Новый год!
Что значит - здесь другие праздники?
5.
Анабель.
— Лорд Риверс, — стараюсь держать лицо, но голос дрожит. Дыши, Анабель. Дыши. — Рада вас видеть, но я спешу.
Пячусь от него, одёргиваю плащ, нервно смотрю по сторонам и после – на Теодора, приятного молодого мужчину и самого молодого начальника контрразведки за все времена, несмотря на то что старше меня всего лет на семь.
Его взгляд – холодный, аналитический и острый, как скальпель – скользит по моему лицу, плащу, унылым монастырским тапочкам. Он ничего не упускает.
— Миледи, — повторяет он, понижая голос. — Я рад видеть вас в добром здравии, учитывая случившееся в Обители. Уверен, Его Величество места себе не находит. Позвольте проводить вас к нему?
При упоминании Блэкморта кровь отливает от лица.
– Нет!! – отшатываюсь назад, вскидываю руку, чувствую, как в глазах копятся слёзы. Натянуто улыбаюсь. – Благодарю, но в этом нет нужды. Я… найду Его Величество сама. Чуть позже и… буду вам благодарна, если наша встреча останется в тайне.
Липкая и неубедительная ложь виснет в воздухе между нами. Я вижу, как глаза мужчины сужаются на долю секунды. Конечно, он не верит. Ну, ещё бы.
— Стало быть, вы здесь инкогнито, — произносит он медленно и странно задумчиво, а после делает шаг вперёд, сокращая дистанцию. Его тень накрывает меня, а цепкие пальцы сжимают мой локоть. — И всё-таки я настаиваю на том, чтобы проводить вас. Не спорьте, миледи, боюсь, у вас нет выбора.
Это приказ. Тихий, вежливый, не допускающий возражений.
Прокручиваю в голове несколько вариантов, от побега до крикливой сцены, и оба они ведут к ещё худшим последствиям, хотя, казалось бы, куда уж хуже?
Обречённо вздыхаю и позволяю Риверсу отвезти меня к экипажу. Весь путь проходит словно в полусне. Лениво отмечаю, что мы объезжаем дворец слева, минуем пропускной пункт со стражей без досмотра. Оказываемся во внутреннем дворике, о котором я даже не знаю и никогда здесь не была. Со всех сторон он огорожен живой изгородью. Здесь ни души.
Мы поднимаемся на крыльцо. Риверс идёт впереди, я – следом, отсчитывая каждым шагом призрачные крохи свободы, отделяющие меня от встречи с Блэкмортом.
На что ты, вообще, рассчитывала, Анабель? На что надеялась? Думала, что самая умная и сумеешь переиграть систему? Переиграть самого Императора? Тебе даже не к кому обратиться за помощью!
Вместо того, чтобы разбираться в дворцовых интригах и плести собственные, ты была лишь женой и мамой. Думала, что для супруги Императора этого достаточно. И жестоко ошиблась.
Прикусываю изнутри щёку и обречённо прикрываю глаза.
Что Блэкморт уготовит мне на этот раз?
Вернёт в ту же Обитель? Или выберет тюрьму понадёжнее?
Интересно, если я стану умолять и упаду на колени, он даст мне увидеть детей? Хотя бы тайком, одним глазочком?
Незнакомый коридор заканчивается. Риверс распахивает передо мной какую-то дверь. С опозданием понимаю, что за всё время мы не встретили по пути никого. Ни вездесущих горничных или лакеев, ни единого стражника.
– Где м-мы… – запоздало пищу, оказавшись внутри. Судя по обстановке, это кабинет.
– В моём кабинете, – спокойно произносит Теодор, подтверждая мои догадки. – Комната зачарована от прослушки, мы можем говорить свободно.
Застываю. Сцепливаю перед собой озябшие пальцы. Сглатываю, когда слышу звук запираемой двери. Теодор обходит меня и приглашающим жестом указывает на гостевой стул перед массивным дубовым столом:
– Прошу, присядьте, миледи.
Не двигаюсь с места, смотрю на него из-под бровей. Что-то не сходится.
– Я думала, вы отведёте меня к Блэкморту.
Теодор обходит свой стол. Медленно и со спокойным достоинством садится в кресло цвета горького шоколада. Раздаётся скрип дорогой кожи. Он склоняет голову к плечу, смотрит на меня изучающе:
– Я решил, что вы не стремитесь к этой встрече, миледи, – уголки его губ дёргаются вверх. – Вы чудом выжили в разорённой тварями Обители, куда вас отослал супруг. Сохранили рассудок и волю после того, как у вас отняли магию по его приказу, ведь иначе никто бы не посмел. Можно сказать, вы восстали из мёртвых и чудом вернулись сюда, чтобы снова быть с детьми, потому что любите их больше жизни и потому что вы хорошая мать. Я ничего не упустил?