» Детективы » » Читать онлайн
Страница 57 из 132 Настройки

Затем мне представилась более отвратительная возможность. Возможно, он никогда и не затонул – и Возможно, Фест знал об этом. Он мог солгать о Гипериконе, а затем тайно продать товар и сбежать с деньгами. Если так, то моя роль теперь была невыполнима. Было слишком поздно наживаться на Фидии, у меня не было денег, чтобы заплатить легионерам, и я не мог очистить имя брата перед Ма.

Почти всё, что я узнал до сих пор, было сомнительным. Похоже, мы столкнулись с самым серьёзным кризисом в истории легендарного «люпинового круга» моего брата: его бизнес-проектами в теневой экономике. Они обычно проваливались…

Обычно это происходило на следующий день после того, как сам Фест благополучно выбирался из них. Он всегда ступал по липкой тропинке, словно оса по краю банки с мёдом. Возможно, на этот раз он потерял равновесие и упал.

Елена подвинулась, чтобы видеть меня. «О чём ты думаешь, Маркус?»

«О, Золотой Век —»

— Вы имеете в виду прошлое?

«Верно. Давно потерянное, блестящее, славное прошлое… Наверное, не так уж и

славные, как мы все притворяемся.

«Скажите, какой аспект?»

«Возможно, вы связались с весьма сомнительной семьей».

Елена иронично рассмеялась. Мы с ней были такими близкими друзьями, что я мог сказать ей немыслимое: «Я начинаю сомневаться, не закончил ли мой брат-герой свои дни вором и кандидатом на обналичку». Елена, должно быть, ожидала этого, потому что просто тихонько погладила меня по лбу и позволила мне не торопиться. «Как я вообще могу сказать такое маме?»

«Сначала убедитесь в фактах!»

«Может быть, я ей не скажу».

«Может быть, она уже знает», — предположила Хелена. «Может быть, она хочет, чтобы ты всё прояснил».

«Нет, она просила меня очистить его имя! С другой стороны, — неубедительно возразил я, — возможно, всё это только выглядит как скандал, но внешность обманчива».

Елена знала мое мнение: скандалы так не работают.

Она сменила тему, пытаясь развеять мои раздумья, спросив о том, что случилось со мной ранее в тот день. Я описал сорванный аукцион, затем рассказал ей, что узнал от Гемина о последней деловой афере моего брата, включая «Посейдон» Фидия. Закончил я рассказом о том, как меня вызвал к себе этот мерзкий мальчишка Гай, и я оставил отца в его кабинете, окружённого мусором, словно древнее морское божество в пещере.

«Он похож на тебя», — прокомментировала она. «Прячешься от мира наверху своей квартиры на шестом этаже на Авентине».

«Это не то же самое!»

«Тебе не нравится, когда люди туда ходят».

«Люди приносят неприятности».

«Даже я?» — поддразнила она.

«Только не ты». Я поморщился. «Даже сегодня».

«Может быть, — задумчиво предположила Елена, — у твоего старшего брата тоже где-то было тайное логово?»

Если так, то я узнал об этом впервые. Однако за своей открытостью и жизнерадостностью Фестус таил множество тайн. Он жил с матерью; ему, конечно же, не помешало бы убежище. Юпитер знал, что его там поджидает, если…

Я это обнаружил.

Мы прекратили обсуждение, потому что как раз в этот момент Марпоний лично пришёл сообщить Елене, что её отец прибыл освободить её. Судья был в лучшей тоге, принимая столь великолепную компанию, и широко улыбался, потому что залог, который он потребовал от благородного Камилла, прежде чем освободить свою опасную дочь, был весьма внушительным. Увидев меня в той же комнате, он выглядел раздражённым, хотя и промолчал об этом. Вместо этого он с удовольствием объявил, что и меня отпустят под подписку о невыезде.

«От кого?» — с подозрением спросил я.

«От твоего отца», — ухмыльнулся Марпоний. Он, очевидно, знал, что эта мысль для меня невыносима.

* * *

Представляя нас родителям в роли убийцы и его сообщника, мы умудрились не рассмеяться глупо, но почувствовали себя плохими подростками, которых везут домой из городской тюрьмы за какую-то выходку на Форуме, которая ужаснула бы наших древних двоюродных бабушек, когда бы они о ней услышали.

К тому времени, как мы появились, наши спасители уже были близкими союзниками. Они уже встречались раньше. Теперь у них был общий позор, и благодаря вкрадчивому судейскому виночерпию оба были слегка пьяны. Гемин стоял на одном колене, разглядывая большую урну из Южной Италии, которая якобы имела афинское происхождение. Камилл Вер сохранял чуть больше самообладания, хотя и с трудом. Он игриво отсалютовал мне, громко сказав моему отцу: «Полагаю, это немного разнообразит жизнь, чем жаловаться на их дорогостоящие увлечения, бурные вечеринки и скандальных друзей!»

«Никогда не заводи детей!» — посоветовал папа Марпонию. «И кстати, судья, твоя урна треснула».