» Детективы » » Читать онлайн
Страница 57 из 122 Настройки

Снаружи великолепный солнечный свет заливал элегантное ограждение, где восседал бог. Внутри территория была окружена греческой колоннадой – широкой колоннадой двойной высоты, увенчанной причудливыми капителями в египетском стиле, характерном для птолемеевских построек. На типичном греческом рынке вокруг колоннады располагались бы магазины и конторы, но здесь она была религиозным сооружением.

Тем не менее, святилище по-прежнему использовалось некоторыми горожанами как традиционное место собраний, и, поскольку это была Александрия, там кипела жизнь: нам рассказали, что именно сюда десять лет назад пришёл христианин по имени Марк, чтобы основать свою новую религию и осудить местных богов. Неудивительно, что именно здесь затем собралась толпа, чтобы положить этому конец.

Они напали на Марка и разорвали его на куски — скорее убедительное, чем интеллектуальное наказание, хотя и вполне в духе вспыльчивых греков, чьи боги были оскорблены выскочками.

В целом, портик имел более возвышенное, более мирное предназначение: здесь было достаточно места для книголюбов, чтобы прогуляться со свитком из библиотеки. Они уже могли читать первоклассный перевод еврейских книг, хранящихся в иудейской религии, который назывался Септуагинтой, поскольку семьдесят два еврейских учёных были заперты в семидесяти двух хижинах на острове Фарос и по поручению одного из Птолемеев создали греческий перевод. Возможно, когда-нибудь посетители прочтут что-нибудь из христианского Марка. Тем временем люди с удовольствием поглощали философию, тригонометрию, гимны, книги о том, как построить свой собственный таран для осады, и Гомера. К сожалению, в библиотеке Серапиона

они не могли одолжить «Призрак, который говорил» Фалько из Рима.

Не подумайте, что я был таким нескромным. Елена спросила меня. Так мы узнали первый горький факт о Дочерней библиотеке: в ней хранилось более четырёхсот тысяч произведений, но все они были классикой или бестселлерами.

Встретившись с Тимосфеном, мы поздравили его с процветанием академии, которой он здесь руководил. Он был моложе некоторых других профессоров, стройный и смуглой кожи; борода у него была короче, чем у стариков, с квадратной челюстью и аккуратными ушами. Он рассказал нам, что достиг своего высокого положения, работая в штате Великой библиотеки. Судя по его виду, несмотря на греческое имя, он, возможно, был египтянином по происхождению. Однако не было никаких намёков на то, что это сделает его более сочувствующим нашему заданию или повысит вероятность раскрытия секретов.

Я позволил Хелене первой поговорить с ним. Успокоить собеседника — хороший трюк. Убаюкать его, создав чувство ложной безопасности, получится только если он не осознаёт происходящего, но в любом случае это позволило мне молча наблюдать за ним. Я знал, что Хелена считает меня подавленным, потому что мы не нашли свою игру.

По правде говоря, мне всегда нравилось наблюдать за ней в действии.

«Знаю, тебе, наверное, всё время задают одни и те же вопросы, но расскажи мне о Библиотеке Дочери», — настаивала Хелена. Глаза её горели, она была полна любопытства, но её интеллигентный сенаторский голос делал её больше, чем просто туристкой.

Тимосфен охотно объяснил, что его библиотека в Серапеоне служила своего рода резервом, храня дубликаты свитков и предлагая услуги широкой публике. Им был запрещён доступ в Великую библиотеку, изначально потому что пользование ею было царской прерогативой, а затем, поскольку она стала привилегией учёных Мусеона.

Упоминание об учёных отвлекло меня, хотя я решила, что это было случайно. «Кто-то сказал мне, — сказала Хелена, — что есть сотня аккредитованных учёных. Это правда?»

«Нет, нет. Ближе к тридцати, максимум к пятидесяти».

«Так что моему младшему брату Камиллу Элиану действительно повезло, что ему разрешили присоединиться к ним!»

«Ваш брат — влиятельный римлянин, связанный с агентом императора. Я также слышал, что он приехал с очень хорошей рекомендацией от Минаса из Каристоса. Совет рад предоставить временную аккредитацию человеку с такой притягательной силой». Тимосфен скривился; не совсем грубо, но близко к этому.

Густые брови Елены взлетели вверх. «Так Элиан был одобрен Учёным советом?»

Тимосфен улыбнулся её проницательности. «Его принял Филет. Кто-то потом внёс этот вопрос в повестку дня».

Елена вставила: «Я полагаю, вы подали жалобу!»

«Вы видели, как здесь все устроено».

«Кто подверг сомнению Филита?» — спросил я.

Тимосфен явно сожалел, что упомянул об этом. «Кажется, это был Никанор». Авл действительно изучал право. Так что, их главный юрист возражал? «Никанор был принципиальным противником».

Елена сухо ответила: «Мой отец, сенатор Камилл Вер, настроен против коррупции. Он не хотел бы, чтобы мой брат злоупотреблял влиянием. Мой брат сам не знает, что на него оказывалось особое давление».

Тимосфен успокоил её: «Будь спокойна. Приём Камилла Элиана был обсужден и одобрен всеми задним числом».

«Скажи мне правду», — приказала Елена. «Почему?»