» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 13 из 34 Настройки

«Что это?» — спросил репортер.

«Мэм, — сказал морпех. — Это прицел FLIR второго поколения».

Огилар осторожно взял его из протянутых рук морпеха и улыбнулся Крисси Чанг. «FLIR. Инфракрасный прицел. Это самый крутой прицел, верно, ганни?»

«Да, сэр. Он за милю обнаружит переохлаждённую полумёртвую крысу, прячущуюся за камнем».

Хендерсон рассмеялся. «Ты это из пресс-релиза взял, морпех?»

«Нет, сэр. Давайте я включу».

Он нажал на кнопку, и внезапно появилось изображение, предоставив Огилару прекрасный вид на комплекс.

«Это гораздо лучше, чем очки ночного видения. Хотя они тяжёлые».

«Четыре целых три десятых фунта», — процитировал морпех. «На М16 он работает лучше всего, если его во что-то опереть».

«Ты же не собираешься начать отстреливать этих ополченцев с помощью этой штуки?» — спросила Крисси.

Два специальных агента посмотрели друг на друга.

Морпех пожал плечами. «Можно. Он будет крепиться к твоему оружию».

«Она просила совсем другое», — сказал Агилар морпеху. «Мы вернём его, когда закончим. Спасибо за помощь, ганни».

Агент Хендерсон рассмеялся, сопровождая морского пехотинца обратно по импровизированной пустынной дороге к временному командному центру.

«Ненавижу таких людей, — сказала Крисси. — Он бы их скорее убил, чем сел с ними и выпил пива. Это безумие».

«Он опытный морпех, Крисси, — сказал он. — Наверное, вступил в Корпус в семнадцать лет, когда был особенно податлив. Ничего другого не умеет. Именно такого парня я бы хотел видеть на своей стороне. Тебе тоже стоит».

Она не знала, что сказать.

Он повернулся и снова посмотрел в прицел FLIR. «Ну вот».

"Что?"

«Входная дверь только что открылась. Двое мужчин что-то несут. Чёрт!»

«Что? Что?» Она потянула его за рукав, пытаясь уловить прицел.

Он не сводил глаз с двух мужчин, которые казались светящимися призраками в этом прицеле. Что они несли, стало ясно за считанные секунды, когда они ковыляли в кусты и кактусы. Это был мужчина. Замёрзший мужчина. Мёртвый.

«Пора возвращаться, Крисси. Всё может закончиться за считанные минуты».

Они вдвоем побежали к командному центру.

7

Alberta Mining Company, Невада

2200 Тихий океан

Хотя официально Сирена числилась лингвистом в Агентстве национальной безопасности, большую часть времени она проводила в других государственных учреждениях, благодаря своим уникальным талантам. Работая сейчас в Министерстве юстиции, она всё ещё прошла путь от полковника ВВС до координатора в АНБ.

Она стояла в прохладном ночном воздухе, наблюдая, как мужчина по имени Бу-Бу заправляет её вертолёт. Вспоминая несколько недель назад, когда ей впервые предложили это задание, она невольно вспомнила человека, которого заменила на посту пилота вертолёта Хаббарда. Специальные агенты из отделения ФБР в Лас-Вегасе, переодетые в мафиози, вырвали пилота из рук молодой проститутки в Рино. Они отвезли его в уединённое место в пустыне, где он думал, что непременно умрёт, а затем вместо этого накачали наркотиками и допрашивали, пока не узнали всё, что он сделал. Что было не так уж много, учитывая паранойю Хаббарда.

После этого найти ей замену пилоту было несложно. Хаббарду отчаянно нужен был кто-то. Кто-то с сомнительным прошлым. Это было легко. Даже Министерство юстиции и ФБР не знали о Сирене всего. Её привлекательность делала её одновременно и привлекательной, и, как хотелось бы надеяться, не вызывающей подозрений. Для такого мачо, как Хаббард, женщина никогда не могла представлять серьёзную угрозу.

Бу-Бу намотал шланг на бензовоз и направился прямо к ней.

«Хотите, я проверю уровень масла и помою лобовое стекло?» — спросил мужчина, улыбаясь.

«Нет. Я думаю, что там у меня всё в порядке».

Внезапно дверь кабинета распахнулась, и к ним навстречу выбежал Рокки. Он нес мобильный телефон.

«Для тебя, Сирена», — сказал он, протягивая ей телефон.

Какого чёрта её там кто-то нашёл? Она поднесла телефон к уху.

"Привет."

«Где, черт возьми, ты был?»

Это был Брэдли Хаббард. Резкий, раздражённый голос, словно она никогда его не слышала.

«Как вы меня нашли?» — спросила она.

«GPS-локатор».

Всё верно. Она хотела это отключить. «У меня закончилось топливо. Я еле добрался до канадцев».

Она услышала вздох на другом конце провода, и наступила тишина. Она бросила взгляд на двух мужчин. Бу-Бу смотрел на звёздное небо, усыпанное безоблачным, а Рокки пинал землю ботинками, вырисовывая узор.

Наконец Хаббард сказал: «Хорошо. Они дают вам топливо?»

«Теперь они меня дополняют».

«Отлично. Завтра кто-нибудь из наших пришлёт деньги за бензин. А теперь возвращайся. Ты мне нужен сейчас».

Он повесил трубку, она нажала кнопку выключения и вернула телефон Рокки.

«Он казался приятным парнем», — сказал Рокки.