Все четверо услышали приказ, взглянув в темноте на неуверенные лица друг друга.
«Они нужны нам живыми», — утверждал Агилар.
«Если сделаешь точный выстрел, то справишься», — раздался сердитый голос.
Агилар покачал головой, чтобы его люди увидели это, и сказал в микрофон:
«Да, сэр».
Они обошли здание сбоку. Риелтор, который три года назад выставлял дом на продажу, дал им план этажа, поэтому они знали планировку. Оставалось лишь надеяться, что ополченцы не внесли слишком много изменений с тех пор, как захватили ранчо.
Хендерсон и ещё один мужчина разделялись и шли в конец группы, а Агилар и другой — вперёд. Все посмотрели на часы. Тридцать секунд.
Потом они расстались.
Агилар тихо прошёл вдоль дома. Два грузовика у входа были припаркованы, защищая от пуль. Широкое крыльцо тянулось на половину длины дома, у перил которого лежали мешки с песком. Агилар осторожно вышел на крыльцо, а за ним последовал его напарник.
Пятнадцать секунд.
Ему нужно было быстрее добраться до двери. Его пистолет стоял перед дверью, взведённый и готовый к бою.
Десять секунд.
Они дошли до двери. В гостиной горел свет. Он слышал голоса.
Пять секунд.
Двое мужчин встали бок о бок, держа оружие наготове.
«Сейчас», — сказал Огилар в микрофон.
За долю секунды до того, как они двинулись с места, он услышал сзади какой-то треск.
Они оба одновременно ударили по двери тяжелыми ботинками, разбив ее вдребезги. Он ударил высоко, его партнер — низко.
Все закричали «ФБР!». На несколько секунд в комнате воцарился хаос.
Две цели. Одна упала на землю, закрыв уши руками. Другая выпрыгнула через переднее окно.
Напарник Хендерсона лежал на полу, навалившись на мужчину. Напарник Агилара бросился за мужчиной, выпрыгнувшим через окно. Откуда-то с холмов раздался одиночный выстрел, отбросивший мужчину на улицу. Пуля прошла сквозь лоб мужчины и разнесла затылок.
Через несколько секунд прибыла группа из Феникса, а за ней и все остальные агенты ФБР и АТФ, которые наблюдали за этим местом в течение нескольких дней.
Агилар и Хендерсон первыми осмотрели соседние комнаты.
Агилар сразу понял, что его догадка верна. Он находился в одной из спален, которая больше напоминала гардеробную. Вдоль одной стены тянулись вешалки с одеждой. Под ними лежали ковбойские сапоги, туфли, кроссовки – практически вся обувь, какую только можно вообразить. На комоде рядом с кроватью лежали три пенопластовые головы в париках.
«Чёрт», — сказал Агилар и потянул Хендерсона за руку.
«Что здесь происходит, Арт?» — спросил Хендерсон.
Он отключил гарнитуру, и его напарник сделал то же самое. «Их было всего двое. Нас подставили».
«Что это, черт возьми, такое?» — сказал Хендерсон.
Агилар был в глубоком раздумье. Он размышлял о ситуации в Калифорнии. Все основные отделения ФБР штата отправили своих лучших агентов в Аризону. Управление по борьбе с терроризмом (ATF) сделало то же самое. «Кто-то хотел, чтобы мы убрались из Калифорнии, Макс. Это был тщательно продуманный обман. Отвлекающий манёвр. Сукин сын». Он выбежал в гостиную, куда только что прибыл руководитель группы из Вашингтона.
Командир отряда подошёл прямо к Агилару и отвёл его в сторону. «Я же тебе приказ отдал», — сердито прошептал он.
«Мужчина закинул руки за голову и рухнул прямо на пол»,
Агилар сказал: «Что вы хотели, чтобы мы сделали, выстрелили ему в спину? У него даже пистолета не было».
«Оглянитесь вокруг. Повсюду оружие». Руководитель группы оглядел комнату, устраиваясь поудобнее. «Хорошо. Что ещё вы нашли?»
«Куча переодеваний», — сказал Агилар. «Эти двое работали в одиночку с самого начала, меняя внешность каждый раз, когда выходили из дома, чтобы казаться гораздо более многочисленной силой. Нас выставили идиотами... сэр».
Руководитель вашингтонской команды ничего не мог сказать. Вероятно, он прокручивал в голове какую-то идею, которая удовлетворила бы его собственного босса в штаб-квартире.
Агилар оставил его и вернулся к Хендерсону. «Приведите парня в комнату с одеждой. Я хочу с ним поговорить».
Спустя полчаса Агилар узнал о отряде ополчения «Четвёртая Империя» больше, чем ожидал. Он собрал ещё двух своих людей, и все четверо побрели обратно на холм к командному центру.
9
Конференц-центр Капитолия, Сакраменто
2345 Тихий океан
Солдаты Национальной гвардии Калифорнии привезли армейские раскладушки и одеяла для пятидесяти двух «гостей» новопровозглашенного президента Республики Калифорния.
Свет теперь был тусклым, но большинство людей перешептывались, пытаясь понять, что с ними только что произошло.
Бригадный генерал Патрик Логан присел спиной к стене. Его темно-синяя парадная форма ВВС лежала наверху койки, галстук-бабочка на застежке был застегнут на переднем кармане, а гофрированная рубашка была расстегнута спереди.