» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 40 из 67 Настройки

Когда дверь открылась, она чуть не столкнулась с мужчиной.

«Простите», — сказала она и подняла взгляд. «О. Что вы здесь делаете?»

Мужчина взял ее за руку и отступил от двери лифта.

Одетый в хороший костюм, униформу конгрессмена, мужчина неубедительно улыбнулся ей, пока они шли по цементному полу.

«Нам нужно поговорить», — сказал Стэн Рейнольдс.

Май Лу хотела бежать к своей машине. Но почему-то ей это показалось неправильным.

Когда она увидела двух других мужчин, одетых в хорошие костюмы, стоящих в стороне, но явно не спускающих глаз с конгрессмена, у нее волосы на затылке встали дыбом.

«Мне пора домой», — сказала она. «Неделя выдалась тяжёлой».

«Это займёт всего минуту», — сказал Рейнольдс. «Давайте я помогу вам дойти до машины». Он взял её чемодан за ручку и потянул. Она не сразу последовала за ним, поэтому он остановился и наклонил голову вперёд.

Он знал о её рейсе, подумала она. Он знал, где она припарковалась.

Что-то было не так. Она была в этом уверена. Она осторожно пошла вперёд.

На трапе находились и другие люди, которые приходили и уходили со своим багажом.

Но помогут ли они ей, если понадобится? Паранойя. Вот и всё. В конце концов, это был конгрессмен США. Она была в безопасности. И всё же она смотрела, как двое других мужчин следовали за ними к её белой «Камри». Мужчины остановились и отвернулись, высматривая что-то, когда добрались до багажника её машины.

Она открыла багажник электронным способом, конгрессмен открыл его и засунул чемодан внутрь. Она подумала: «Неужели она следующая?» Может быть, она насмотрелась американских телешоу.

«Есть ли здесь что-нибудь еще?» — спросил Рейнольдс.

Она покачала головой.

Он захлопнул багажник и отряхнул руки от пыли. Затем повернулся к ней: «Как дела в Миннесоте?»

Подумав немного, она сказала: «Неплохо. Мы хорошо провели время».

«Ты знаешь, о чём я». Он пристально посмотрел на неё и засунул руки в карманы. Ждал.

Он не ушёл, пока она ему что-то не сказала. Но что? Он так беспокоился о Сиге с момента операции и до самого дня, предшествовавшего их отъезду в Миннесоту. Но было ли его беспокойство искренним? «Он никого из этих людей не знал. Боюсь, его память не восстановится».

Рейнольдс посмотрел налево и направо и одним плавным движением нанес ей удар в лицо.

Удар оказался сильнее силы, отбросив ее на пару шагов назад.

Желая лишь отомстить, она глубоко вздохнула и смыла боль от удара. «Успокойся, — подумала она. — Заблокируй чувства. Смягчи свой взгляд». Она покосилась направо. Его люди, должно быть, услышали удар, но оставались в двадцати футах от него, спиной к нему.

«Чего ты от меня хочешь?» — спросила Май Лу. Она почувствовала вкус крови в уголке рта. Она слизнула его языком, железо придало ей сил.

«Я слышал, он начал вспоминать», — сказал Рейнольдс.

Её взгляд метнулся в сторону. Откуда он мог это знать? «Почему это так важно для тебя?» Стоит ли ей бежать прямо сейчас? Она могла бы скинуть туфли и легко убежать. Но тогда она не поняла бы, чего на самом деле хочет этот мужчина.

Рейнольдс пожал плечами. «Я беспокоюсь за своего старого друга».

«Точно», – подумала она. И она была императрицей Китая. «Понимаю».

сказала она.

Он ждал, пока она продолжит. Когда она не продолжила, он спросил: «Что он помнит?»

«Я сказала, что он не помнит этих людей», — сказала она, частично солгав. «Даже своих братьев и тётю».

«Но он начинает вспоминать некоторые вещи».

"Хорошо. . ."

Подойдя к ней поближе, он поднял руку, но остановился и опустил ее, так как она не вздрогнула.

«Позвольте объяснить», — сказала Май Лу. «До того, как мы переехали в Миннесоту, он каждое утро просыпался и не помнил ни вчерашнего дня, ни вообще ничего из своего прошлого».

Она знала, что он это уже знает, но ей нужно было разрядить обстановку, сказав немного правды. «Теперь он помнит и вчерашний день, и позавчерашний».

«Хорошо. Это прогресс». Рейнольдс посмотрел на своих людей и кивнул одному из них, который тут же подошёл к ближайшему серебристому Ford Excursion и сел за руль. «А как же его прошлое?»

«Что скажете?»

«Ты умная стерва, ты знаешь это?»

«Ты мне это уже говорил. Примерно месяц назад».

«Я повторяю тебе это снова», — сказал Рейнольдс. «А теперь скажи мне, что, чёрт возьми, он помнит из своего прошлого?» Его тон сменился с раздраженного на яростный.

Этот мужчина не уйдёт, пока она ему что-нибудь не скажет. Но какое это имеет значение? Сиг мог бы сам ему всё рассказать довольно скоро — если бы ему позволили. «Сталкиваясь с событиями из прошлого, он вспоминал что-то. Но обычно воспоминания следовали за травмирующим событием... он терял сознание, а потом снова вспоминал что-то. Но он не мог просто извлечь воспоминания из своего мозга. Что-то должно было спровоцировать эту реакцию».