» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 102 из 124 Настройки

Лилли повернулась, чтобы получше рассмотреть комнату. Она была маленькой, но красиво обставленной. Все выглядело как антиквариат. В ближайшей к ней тумбочке было два ящика. Она потянула за ручку верхнего ящика, но ящик не сдвинулся с места. Должно быть, застрял, подумала она. Она потянула еще раз, немного сильнее. Ничего. Она попробовала выдвинуть нижний ящик с тем же результатом. Она обошла кровать и подошла к другой тумбочке. Все ящики были закрыты гвоздями или приклеены. Она осторожно потрясла столик, но внутри ничего не услышала.

Она словно попала в зоопарк или музейную копию спальни. Все было ненастоящим. Ничто не было настоящим, ничто не работало. Страх расползался из ее живота. Сделав несколько глубоких вдохов, она попыталась успокоиться, затем подошла к двери и постучала в нее тыльной стороной ладони. Она приложила ухо к поверхности.

Тишина.

Она посмотрела на кровать. Это была односпальная кровать с полированным латунным изголовьем. Она подняла пуховое одеяло и простыни. Каркас был металлический. Если бы ей удалось каким-то образом разобрать раму, она могла бы разбить окна и начать кричать. Она не думала, что находится достаточно близко к другому дому, чтобы ее услышали, но никогда не знаешь наверняка. Кроме того, если бы ей удалось оторвать одну из перекладин, она могла бы использовать ее как оружие. Она опустилась на колени, пошарила под кроватью. Казалось, все это было сварено в одно целое.

Блядь.

Она села на тумбочку и посмотрела на большую картину рядом с собой. На ней был изображен какой-то замок на склоне холма, окруженный пышным лесом и стаями птиц. Должно быть, мило, подумала она. Картина снова была перекошена. Должно быть, она задела ее. Не вставая с ночного столика, она протянула руку и нажала на край огромной позолоченной рамы.

Она услышала шум, низкий раскатистый звук. Она подбежала к окну. Ни один свет фар не прорезал темноту, ни приближающийся, ни удаляющийся. Либо он уже заехал на подъездную дорожку и въехал в гараж, либо это была не машина. Звук продолжался, становясь немного громче. Это была не машина. Он был в комнате.

Внезапно все прекратилось. Лилли оглянулась на стену напротив двери и увидела проход. Маленькая дверь в середине стены.

Лилли потерла глаза и посмотрела снова. У нее не было галлюцинаций.

Этого никак не могло быть раньше. Осторожно приблизившись, Лилли сначала остановилась у двери, прислушалась к коридору. По-прежнему тихо. Громкий шум заставил ее подпрыгнуть.

Проход исчез. Закрыт.

Она ощупала обшитую панелями стену, но не нашла ни защелки, ни шва. Она исчезла.

Ей потребовалось десять минут, чтобы разобраться в последовательности событий, которые привели к шуму и открытию двери в стене.

Она сидела на краю ночного столика, спустив ноги на пол. Она протянула руку и надавила на край картины.

Она проделала все это снова, точно таким же образом. Через несколько секунд панель поднялась, и снова появилась маленькая дверца. Казалось, что она ведет в темную комнату, темное пространство, темный коридор, но все это на самом деле не имело значения для Лилли. Важно было то, что она была достаточно большой, чтобы она могла проползти.

На этот раз она не колебалась.

Прежде чем панель успела снова закрыться, она пересекла комнату. Она поставила туфли в проем, вошла в портал и скользнула в темноту за ним.

СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ

1:40 утра

Пазлы Танграм состояли из пяти треугольников, одного квадрата и одного параллелограмма. Согласно книге, эти кусочки можно было сложить в практически бесконечное количество фигур. Если Коллекционер собирал головоломку "танграм" из крыш Северной Филадельфии, какую задачу он использовал?

Все четыре места преступления представляли собой угловые здания - по сути, треугольники. Параллелограмм можно было рассматривать как ромб. Если бы их теория была верна, оставались бы еще один треугольник, один квадрат и один ромб.

Если бы они могли собрать воедино первые четыре места преступления в каком-то связном порядке, основываясь на их географическом расположении и релевантности друг другу - в порядке, соответствующем конкретной задаче tan- gram, - они могли бы предсказать местоположение следующих трех. Это был огромный риск - но на данный момент это было все, что у них было.

Бирн поднял Джоша Бонтраджера и Дре Кертиса на радио. Им нужно было больше внимания к этому.

Бирн уставился на экран, на карту, его глаза блуждали по очертаниям зданий, их расположению друг к другу. Он на мгновение закрыл глаза, вспоминая кусочки головоломки в квартире Лоры Сомервилл, ощущение слоновой кости.

Мгновение спустя Бонтраджер и Дре Кертис подъехали и вышли из своей машины.

"Что случилось?" Спросил Бонтраджер.

Бирн вкратце изложил им суть. Бонтраджер отнесся к теории с энтузиазмом молодого человека. Кертис, хотя и согласился, был настроен более скептически.

"Давайте послушаем несколько идей", - сказал Бирн. "Несколько слов или концепций, которые могут быть применимы. Что-то, что может иметь отношение к головоломке, которую он создает".

"Он фокусник", - сказал Бонтраджер. "Иллюзионист, фокусник, трикстер".