Элизабет спинным мозгом чувствовала его клокочущее беспокойство. Мэтью старался держать лицо, но ведь где-то там, в этом превратившемся в ловушку доме, находилась его собственная жена Роуз с их ребёнком. Для него ставки были так же невыносимо высоки, как и для неё.
— И что нам делать? — сглотнув вязкую слюну, спросила Элизабет.
— Пока — бежать. Может, парни с ней и справятся, всё же нас тут много, а оно одно, — попытался вселить надежду Мэтью, хотя в его голосе не было уверенности. — Попробуем выскочить через скрытый проход в библиотеке. Тот, что ведёт к старым тоннелям. Вас всех нужно срочно вывезти из этой ловушки.
Элизабет только коротко кивнула. Дальше она берегла дыхание, стараясь не отставать от широкого шага начальника охраны.
Они сбежали по лестнице на первый этаж. В конце коридора, у бокового выхода, уже толпились люди. Элизабет едва не зарыдала от облегчения, увидев Роуз, которая крепко прижимала к себе Элис. Вокруг них плотным кольцом стояли напуганные служанки и хмурые вооружённые охранники, готовые стрелять во всё, что движется.
Элизабет подбежала и буквально вырвала дочь из рук Роуз, крепко прижав к своей груди хрупкое детское тельце.
— Ты как, малышка? — дрожащим шёпотом спросила она, целуя девочку в макушку.
— Всё хорошо, мама. Я не боюсь, — Элис обняла её за шею. Детский голос звучал на удивление твёрдо, хотя в расширенных глазах читался испуг. — Тётя Роуз сказала, что всё будет хорошо.
— Да, милая… тётя Роуз говорит правду, — Элизабет заставила себя тепло улыбнуться, хотя внутри всё сжималось от ужаса. — Но нам всё равно нужно поспешить. Скоро дядя Мэтью со всем разберётся, и мы вернёмся в свои кровати.
Девочка серьёзно кивнула, уткнувшись лицом в плечо матери.
— В библиотеку! Живо! — скомандовал Мэтью, махнув рукой всем.
Роуз забрала своего сына у служанки и направилась за мужем.
Они поспешили по тёмным коридорам. А где-то там, за толстыми стенами особняка, продолжался кровавый спектакль. Снаружи беспрерывно грохотали выстрелы, взрывались гранаты, но хуже всего были крики. Отчаянные, полные боли предсмертные вопли людей Хоулеттов. От каждого такого крика Элизабет вздрагивала, крепче прижимая к себе Элис, словно пытаясь закрыть её своим телом от надвигающегося конца света.
Они вбежали в просторную библиотеку. Мэтью бросился к массивному стеллажу, нажал скрытый рычаг, и часть стены с тихим щелчком отъехала в сторону, открывая зев потайного тоннеля.
— Я впереди, женщины и дети за мной, охрана замыкает! — рыкнул он.
Они нырнули в узкий, пахнущий сыростью и пылью коридор. Казалось, спасение уже близко. Но радость была недолгой. Не успели они пройти и двадцати метров, как шедший в авангарде Мэтью резко остановился, глухо выругавшись.
Дорогу им перекрыла всё та же непроницаемая клубящаяся стена чёрного тумана.
Элизабет видела, как Мэтью, стиснув зубы, шагнул вперёд и попытался просто прорваться сквозь завесу. Но туман не поддавался. Мужчина с размаху ударился плечом о невидимую, упругую, как резина, и твёрдую, как сталь, преграду. Тьма даже не колыхнулась. Мэтью ударил по ней рукоятью револьвера, потом плечом, наваливаясь всем весом. Бесполезно.
— Проклятье! Назад! — тяжело дыша, крикнул Мэтью, разворачиваясь к бледной Элизабет. — Нужно возвращаться и искать другой выход. Эта тварь… она заблокировала нас. Она отрезает пути к отступлению.
Элизабет кивнула. Паника грозила захлестнуть её с головой, но тяжесть ребёнка на руках придавала сил. Они всей толпой бросились обратно и снова вывалились в библиотеку.
Оказавшись в комнате, они поняли, что ловушка захлопывается. Высокие стрельчатые окна библиотеки от пола до потолка были затянуты всё той же маслянистой живой тьмой.
— А ну, отойдите! — крикнул один из охранников. Он вскинул приклад дробовика и с силой ударил по стеклу.
Стекло с хрустом разлетелось на осколки, но за ним не оказалось свободы. За ним стояла сплошная чёрная стена барьера.
Они попытались рвануть к центральным дверям библиотеки, чтобы уйти в глубь дома, но внезапно замерли. Стрельба и крики снаружи стихли. Но теперь страшные, рвущие плоть звуки и грохот шагов раздавались уже внутри особняка. Совсем близко. Тварь вошла в дом.
— Босс не говорил… Джеймс не говорил, что эта тварь умеет строить чёртовы барьеры! — в бешенстве прорычал Мэтью, осознав, что бежать некуда. Он повернулся к своим людям. — Баррикадируем двери! Живо!
Охранники, понимая, что это их последний рубеж, бросились к тяжёлым столам и массивным креслам. Они с нечеловеческим усилием потащили антикварную мебель к двустворчатым дверям, наваливая шкафы, заваливая проход всем, что могли сдвинуть с места. Мэтью отправил Элизабет, Роуз и служанок за массивный книжный шкаф в углу комнаты.
— Сидите тихо и не высовывайтесь, что бы ни случилось, — приказал он, прокручивая барабан револьвера.