» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 104 из 119 Настройки

Из-за своего мастерства во всем, что касается AV, сержант Матео Фуэнтес возглавлял оперативную группу в составе оперативной группы. Он и два других офицера из AV были посвящены наблюдению за этими камерами. У них была дюжина на месте, и еще больше дюжины оставалось убрать. Бригады собирались работать всю ночь.

Через десять минут после того, как детективы заняли позицию, в полуквартале позади них к тротуару подъехала машина. Внутри устроилась фигура и наблюдала за наблюдателями.

СОРОК СЕМЬ

The Egg's Nest был полицейским баром на северо-востоке, расположенным на пересечении бульвара Рузвельта и Ревир-стрит. Толпа была немногочисленной, в основном женатые копы и патрульные штата со своими подружками, взгляды которых устремлялись на входную дверь каждый раз, когда она открывалась.

Бирн взял "хай-топ" в конце зала, заказал двойной "Бушмиллс стрит". Он думал о том, что привело его в это заведение и что он собирался делать.

В десять часов вошел Винсент Бальзано, одетый в кожаную куртку, черную футболку, джинсы и мотоциклетные ботинки. Он обменялся несколькими любезностями и смехом с копами в баре. Затем Винсент наклонился, отдал свой заказ барменше и направился обратно.

‘Спасибо, что пришел, Винс’.

"В любое время, брат’.

Официантка принесла пиво Винсенту и второй "Бушмиллс" для Бирна. Двое мужчин чокнулись.

"Убитый", - сказал Бирн.

‘Лучшие времена", - сказал Винсент. Он отхлебнул пива, отставил его, переплел пальцы. ‘Чем я могу помочь?’

Бирн обвел взглядом других посетителей. В основном это были копы, но даже в этом случае ему приходилось быть осторожным с тем, что он говорил. ‘ Вы знаете дилера по имени Дерон Уилсон?

"Знаешь его? Мы пытались похоронить этого ублюдка пять лет’.

‘Ты слышал о моей маленькой проблеме в новостях?’

‘Я это сделал’.

Бирн рассказал ему подробности, включая ту деталь, что он держал в руках Уилсона.

‘Я понятия не имел, что это был он", - сказал Винсент. ‘Жаль слышать, что ты застрял из-за этого куска дерьма’.

‘Спасибо’.

‘Что тебе нужно?’

Бирн понизил голос. ‘ Мне нужно найти его.

Винсент Бальзано был детективом-ветераном не только уличной работы, но и конкретно Северной Филадельфии. Если вы были копом по борьбе с наркотиками, в стране было немного мест, где работать было труднее.

‘Я не собираюсь спрашивать тебя почему, но мне нужно знать, кому я звоню", - сказал Винсент.

‘Я понимаю’.

Бирн рассказал Винсенту о Габриэле Хайтауэре. Он показал ему фотографию со своего мобильного телефона.

Винсенту потребовалось несколько секунд, чтобы обуздать свой гнев. Он допил пиво. ‘Я знаю все его КА, но я не думаю, что они собираются его выдать", - сказал он. - Впрочем, у него есть несколько тайников. Позволь мне позвонить.

Винсент достал мобильник из кармана джинсов и вышел из бара. Через пять минут он вернулся. Он не сел. ‘Никто не говорит, где скрывается Дерон, но я связался с детективом на Севере. Он сказал, что, по его мнению, Дерон остановился у своей девушки. У них с ней тройня’.

"Господи. Его еще трое?’

Винсент рассмеялся. ‘Я думаю, это девушки. Говорят, эта девушка живет в парке Джуниата, но никто точно не знает, где. Хорошая новость в том, что брат Дерона, Картер, собирается совершить побег сегодня вечером.’

‘Мы знаем, где именно?"

‘Я жду это сообщение прямо сейчас’.

‘И этот Картер собирается выдать своего брата?’

‘Картер любит позировать, но он не крутой’, - сказал Винсент. ‘Если мы найдем его, я обращу его’.

Бирн допил свою порцию, оглянулся через плечо. Хотя в пределах слышимости никого не было, он все равно понизил голос. ‘ Возможно, тебе придется снять бронь, Винс.

‘Как далеко отсюда?’

‘Как, может быть, в Кливленде’.

Телефон Винсента зазвонил. Он проверил сообщение, застегнул молнию на куртке, схватил ключи от машины и сказал: "Мне всегда нравился Кливленд в это время года. Давай сделаем это’.

СОРОК ВОСЕМЬ

Шейн Адамс сидел и наблюдал за двумя женщинами в машине, его сердце бешено колотилось.

Он быстро сменил колесо — еще мальчиком он научился менять колесо по необходимости, его мать не отличала гаечный ключ от разводного — и через пятнадцать минут снова был на дороге.

Он должен был отдать должное детективу Бальзано. Она была проницательна. Он должен был знать, что его разыгрывают. Он потратил всего час или около того, роясь в мусоре за их общежитием в Южной Филадельфии. Он знал, что и Джессика, и ее муж Винсент были полицейскими, а это означало, что в доме, вероятно, было с полдюжины единиц оружия, и ему не хотелось быть застреленным в куче мусора.