» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 113 из 615 Настройки

— … Я готов взяться за этот заказ. Однако, вне зависимости от того, увенчается ли он триумфом или обернется фиаско, я требую один камень с твоего браслета вкупе с той самой магической книгой во временное пользование.

— Случись мне сорвать куш, все до единого трофеи отходят мне. Тебе достанется лишь голова мишени.

— И да, если запахнет жареным, ты обязана будешь обеспечить мне огневую поддержку.

Глава 772 Аномалия Вальтера

«Один камень с браслета и „Дневник путешествий Леймано“ во временное пользование? Откуда ему ведомо, что у меня есть эти вещи? Я ведь ни разу не обмолвилась о них на собраниях Клуба Таро…» — услышав ответ «Мира» Германа Воробья, Форс на мгновение опешила. Девушку пробрал искренний, неподдельный шок: казалось, будто кто-то насквозь просветил все ее сокровенные тайны.

Писательница внутренне подобралась, лихорадочно прокручивая в уме недавние события и силясь нащупать собственную оплошность.

«Помимо наставника, Сио и господина Шута ни единая живая душа не ведает о моем арсенале. Особенно это касается „Дневника путешествий Леймано“, который я почти не пускала в ход… Господин Шут… Стоп. Поведение господина Мира на собраниях всегда отдавало странностями: он отродясь не преподносил дневников великого императора Рассела, словно ему на это глубоко плевать и он совершенно не боится немилости… Быть может, его связывают с господином Шутом куда более глубокие, сокровенные узы, и именно от владыки он черпает агентурные сводки? И кто же он тогда? Истинный верующий или благословенный?» — тщательно всё взвесив, Форс смутно нащупала логическую нить, и былая паника мало-помалу отступила.

Лишь теперь у нее нашлись силы трезво оценить, насколько выставленные Германом Воробьем условия вообще приемлемы.

Для нее подобный ценник оказался до смешного мизерным — куда скромнее и справедливее, чем она смела надеяться!

Будучи Потусторонней, предпочитающей коротать дни в четырех стенах за написанием романов, одолжить «Дневник путешествий Леймано» на время было сущим пустяком, ничуть не грозящим личной безопасности. Что же до браслета, дарующего власть странствовать сквозь мир духов — камней на нем оставалось два. Расстаться с одним ради «Мира» Германа Воробья отнюдь не означало лишиться последнего, спасительного козыря.

Единственная загвоздка крылась в том, что суровый джентльмен собирался ограничиться лишь одной-единственной попыткой. И даже в случае фиаско всё равно намеревался стрясти оговоренный гонорар… «Хм, учитывая те фатальные угрозы, которым он собирается бросить вызов, это вполне закономерно… А я-то, грешным делом, навоображала, что придется горбатиться на него, выполняя целую прорву грязных поручений, да еще и обменивать голову предателя на щедрую награду от учителя, дабы раскидаться с долгами…» — выдержав несколько секунд на раздумья, Форс благоговейно вознесла мольбу господину Шуту:

— … Молю, передайте господину Миру: я всецело принимаю его условия и приложу все усилия, дабы подсобить ему в этой операции.

Девушка уже было порывалась предостеречь Германа Воробья о том, что использование камня неминуемо влечет за собой жуткий побочный эффект в виде бреда полнолуния. Однако тут же осеклась, вовремя вспомнив: подобное проклятие, судя по всему, преследует исключительно магов из Пути «Ученика».

…………

«Вне зависимости от того, увенчается ли охота триумфом или обернется крахом, заполучив этот камень, я смогу без шума и пыли выскользнуть из Баклунда и пересечься с господином Повешенным ради той экспедиции на первобытный остров… А на месте пущу в ход кристалл, параллельно фиксируя заклинание в магической книге. Тогда и ломать голову над обратной дорогой не придется. Разве что фортуна отвернется и слепок таланта даст осечку…» — Клейн беззвучно, с облегчением выдохнул. Распахнув створку, он позволил личному камердинеру Ричардсону заняться своим гардеробом.

— Сэр, согласно расписанию, после завтрака вам надлежит нанести визит в Королевский музей, дабы насладиться выставкой коронных реликвий, — доложил слуга, сноровисто помогая Дуэйну Дантесу облачиться в элегантный сюртук.

Поскольку Дуэйн Дантес схватывал премудрости светских танцев буквально на лету, частота утренних уроков этикета сократилась с пяти до трех раз в неделю. Это даровало сыщику изрядно свободного времени, а подобная грандиозная выставка неминуемо обещала стать излюбленной темой для перемывания костей в высшем свете. Проигнорировать её и не узреть диковинки воочию было бы вопиющим нарушением приличий.

Что же до визитов в собор Святого Самуила ради проповедей епископа — Клейн благоразумно сбавил обороты. И дело было вовсе не в жадности до пожертвований, вытягивающих по паре десятков фунтов за раз. Юноша всерьез опасался, что когда первоначальный пыл новоиспеченного прихожанина спадет, излишняя религиозная суета начнет мозолить глаза и привлечет ненужные подозрения. В его нынешней, хитроумной стратегии во главу угла ставились безупречная естественность и железобетонная логика.