Того самого истового фанатика, что некогда порывался спустить треть своего двадцатитысячного состояния на алтарь «Морского бога»!
Того самого прожженного корсара, а ныне дельца, которого он собственноручно отправил заниматься детской благотворительностью!
Благодаря газетным сводкам о том самом фонде и нескончаемому потоку искренних мольб, владыка чертогов изучил подноготную Ральфа вдоль и поперек. И потому сейчас сыщика снедало жгучее недоумение: с какой стати этот тип вознамерился навести мосты с Германом Воробьем?
«Очередной заказ? Нечто такое, за что повстанцы по тем или иным причинам не в силах взяться сами?» — не спуская глаз с торговца, Клейн нарочито замедлил шаг.
— Мистер Герман Воробей? — Ральф салютовал ему пивной кружкой.
Клейн скупо кивнул, безупречно выдерживая заданный образ:
— Мы с вами не знакомы.
— Ха-ха, среди авантюристов знакомства заводятся в два счета. Зачастую для этого хватает и кружки эля, — Ральф небрежно указал на барную стойку. — Не желаете пропустить по стаканчику?
— Идет, — лаконично бросил Клейн, надежно спрятав свои подозрения за ледяной маской.
Устроившись в самом тихом углу стойки, сыщик заказал кружку южно-уэльского. Неторопливо потягивая пиво, он сверлил Ральфа немигающим взглядом, так и не проронив больше ни звука.
Находиться под пристальным прицелом мастера калибра пиратского адмирала — удовольствие откровенно скверное. Сделав солидный глоток, дабы хоть немного унять звенящее напряжение, Ральф разразился добродушным смехом:
— Я наслышан о вас. Еще до сегодняшней заварушки мне было ведомо, что вы — истинный джентльмен, напрочь лишенный предрассудков к туземному люду в колониях.
В голове Клейна молниеносно пронесся целый ворох подходящих реплик, пока он не остановился на самой идеальной, безупречно вписывающейся в роль:
— Ближе к делу.
…Ральф едва не поперхнулся элем. Деликатно откашлявшись, он продолжил:
— Выпадет ли мне честь поведать вам о нашем божестве, Спасителе всего архипелага, Избраннике моря Кавитуве?
— Океан бескрайне широк, а бури в нем воистину пугающи. Полагаясь лишь на собственные силы, даже такие исполины, как Четыре Короля, не вправе дать гарантий, что выберутся из любой передряги и сохранят себе жизнь. Именно поэтому нам жизненно необходимо божество. Тот, кто откликнется на зов, тот, в чьих руках сосредоточена безраздельная власть над пучинами и штормами.
«Решил просветить меня на мой же счет, а затем уговорить уверовать в самого себя…» — Клейн титаническим усилием воли подавил предательскую улыбку и, сменив пластинку, бросил:
— Меня куда больше интригует, не завалялись ли у вас какие-нибудь мистические артефакты. Те, что бьют наотмашь и таят в себе сокрушительную мощь.
Ральф расплылся в предельно искренней, обезоруживающей улыбке:
— Увы, таковых не имеем.
— Впрочем, стоит вам лишь истово уверовать в «Морского бога», и, быть может, однажды Он ниспошлет вам подобный дар.
«Ничего у меня не завалялось… Не смей разбрасываться обещаниями от моего имени!» — Клейн едва не взорвался от дикой смеси досады и веселья.
Смекнув, что дальнейшая беседа обречена на провал, сыщик залпом осушил добрую половину кружки южно-уэльского и отрезал:
— Я подумаю над этим.
Он уже было собрался уходить, как вдруг к ним юркнул бармен. Растянув губы в заискивающей ухмылке, он сообщил:
— Мистер Герман Воробей, тут для вас нарисовался один заказчик.
— Кто? — Клейн мазнул коротким взглядом по Ральфу.
Торговец мигом смекнул, что к чему. Подхватив свое пиво, он благоразумно ретировался.
Впрочем, плодами сегодняшней вылазки делец остался более чем доволен. Он и в мыслях не держал, что сумеет завербовать этого безумного авантюриста в лоно «Морского бога» с первого же захода. Его истинная цель сводилась к простой затравке: закинуть удочку, обрисовать перспективы и заставить парня самостоятельно взвесить все выгоды и риски.
Дождавшись, пока в их углу вновь воцарится тишина, бармен торопливо защебетал:
— Он отрекомендовался вашим знакомым Аптекарем. Утверждает, будто хочет подкинуть вам дельце. Если вам это по вкусу, можете обождать здесь, а мы тут же свяжемся с ним по условленному каналу.
«Знакомый Аптекарь? Тот самый пухляш Дарквелл? Хозяин пучеглазой, раскормленной совы? И что же за заказ у него наклюнулся? Вытащить из петли его наставника Роя Кинга? Нет уж, увольте, на такие авантюры я не подписываюсь, риск зашкаливает…» — мысли в голове Клейна пронеслись с пугающей скоростью, однако он решил хотя бы краем уха выслушать предложение:
— Добро.
…………
Ближе к одиннадцати часам, в бильярдной под номером три, сыщик воочию узрел нервно мнущегося, пухлого Аптекаря Дарквелла.