» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 56 из 66 Настройки

Я понял, что процесс идет. Система и его понимание нашего языка постепенно синхронизировались прямо в ходе диалога. Не исключено, что через пару дней или неделю плотного общения мы будем разговаривать абсолютно свободно, без этих режущих слух «вопросов» и «утверждений».

— Понимаешь, ты внешне очень похож на кусок горной породы. Камень. А так как я не знаю, как тебя зовут на самом деле, то подбираю слова нашего языка, которые ближе всего подходят по визуальной ассоциации.

— Снова ряд незнакомых слов, но я догадываюсь об их значении из контекста, — рассудительно отозвался гость. — Меня зовут…

Дальше произошло странное. Система наотрез отказалась переводить то, что он произнес, поскольку из корпуса вырвалась сложная череда трубных звуков, переливов, скрежета камня о камень и низкого гудения, которая длилась секунды три.

— Замечательно звучит, — сказал я абсолютно искренне, без капли иронии. — Вот только повторить я это не смогу, а Система никакого внятного перевода не дала. Смею предположить, что в нашем языке просто не существует аналогов твоему имени.

— Интересно. Тогда как бы ты назвал меня, вопрос?

— Ну, ты похож на горную породу. Если конкретнее, то фактурой больше всего смахиваешь на кремень. Но «Кремень» долго выговаривать, а звать тебя «Булыжником» очень грубо и пренебрежительно, как мне кажется. Можно было бы сократить это слово до простого «Бу». Коротко, ясно, и легко крикнуть при необходимости. Что думаешь?

— Хммм… — выдал он.

Окак. Выходит, в этот раз Система успешно адаптировала его утробное гудение под наше задумчивое междометие. Забавно работает эта штука.

— Мне нравятся оба варианта, утверждение. Называй так, как тебе больше нравится.

— Хорошо, — я согласно кивнул.

— А как называть тебя. Вопрос.

— Меня зовут Егор.

— Егор, — повторил он. — Хорошо, я запомнил.

— А теперь, если ты не возражаешь, давай перейдем к самому главному вопросу, ради которого я и затеял этот разговор.

Я наклонился вперед, опершись локтями о колени.

— Как ты здесь оказался? И, если я верно сложил факты в голове, то ты явно как-то напрямую связан с этой рогатой тварью, которая вылетела на нас из леса и чуть не превратила меня в лепешку. Верно?

— Верно. Утверждение. Данное существо — крайне опасный высший хищник из моего мира. Уууу-УУУ’гу Гу У. Он обладает врожденной и неконтролируемой способностью к перемещению в пространстве и времени.

— Чего?! — я аж на стуле подпрыгнул, забыв про больную ногу. Глаза сами собой полезли на лоб. — То есть он просто может взять и случайным образом телепортироваться…

— Что сделать. Вопрос, — перебил меня Бу бесстрастным тоном.

— Телепортироваться. Мгновенно перемещаться в пространстве из одной точки в другую, исчезая здесь и появляясь там.

— Да. Верно. Утверждение.

— Тебе не обязательно говорить слово «утверждение» каждый раз после слова «верно», — выдохнул я.

— Понял. Утвер… — он резко умолк, видимо, анализируя мою поправку. — Понял. Просто понял.

— Отлично. Каким образом ты-то оказался здесь вместе с ним?

Бу снова чуть качнулся на месте.

— Моя группа, состоящая из опытных ловчих, перевозила Уууу-УУУ’гу Гу У из одного сектора содержания в другой. Но во время транспортировки случилось непредвиденное атмосферное явление. Оно нарушило работу сдерживающих полей и повредило клетку. Уууу-УУУ’гу Гу У смог вырваться на свободу. Мы немедленно попытались его остановить, применили штатные протоколы захвата, но наша группа оказалась слишком малочисленной.

Я слушал затаив дыхание.

— И в итоге я, приняв отчаянную попытку остановить Уууу-УУУ’гу Гу У, чтобы дать шанс спастись остаткам команды, использовал самое сильное блокирующее заклинание, на которое был способен, но было уже поздно. Мир вокруг меня и Уууу-УУУ’гу Гу У внезапно исказился, вспыхнул ослепительно белым светом, и в следующее мгновение мы оказались здесь, в лесу. А затем он просто удрал в чащу, мерзкий…

Дальше Система снова сдалась и выдала мне лишь длинную череду агрессивных у-кающих, гу-кающих и скрежещущих нот. Смею предположить, что новый друг прямо сейчас виртуозно, многоэтажно и очень грязно ругался на родном языке.

— Так, Бу, давай договоримся, — мягко прервал я его излияния. — Вместо вот этой звуковой неразберихи, которую я все равно не могу перевести и выговорить, мы будем называть его «тварь», «монстр», «зверь» или просто «рогатый». Идет?

— Утверждение.

Я снова тяжело вздохнул, но не стал поправлять его. Если ему пока так проще и привычнее строить фразы, то пусть говорит как удобно. Главное, что мы понимаем суть.

— Значит, тебе не удалось закончить свое заклинание, монстр скакнул между мирами и притащил тебя прицепом, — подытожил я. — И вы очнулись в этом лесу. Почему ты тогда не попытался снова пленить его или убить? Что помешало?