» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 17 из 98 Настройки

Один выстрел. Испытание. Покушение, которое было либо дико успешным, либо промахом, в зависимости от цели.

Мой взгляд возвращается к Эсми на стене. Она была целью? Или это был я?

«Они выстрелили с расстояния, — говорю я, мой ум лихорадочно работает. — За лесом. Они будут отступать».

Я смотрю на Бизу. Больше слов не нужно. Мы сбрасываем человеческие формы рябью жара и трескающихся костей, чешуя заменяет кожу, крылья вырываются наружу. Тёмная кровь во дворе отшатывается, их лица — смесь благоговения и ужаса, когда два древних дракона поднимаются там, где стояли люди.

С рёвом, который сотрясает самые основы академии, мы взмываем в воздух.

Пока мы набираем высоту, я вижу фигуры, движущиеся на земле внизу, несущиеся к краю леса. Я узнаю Риджа и Нив. Хорошо. Поддержка с земли может пригодиться. Затем я замечаю третью, меньшую фигуру, следующую за ними.

«Отстань, Изола!» — голос Риджа слабый крик снизу. «Это не тренировочное упражнение!»

Девочка не замедляется. Упрямая. Я разворачиваюсь, моя тень падает на неё, и вкладываю мысль в её разум, приказ, обёрнутый грохотом моего истинного голоса. Он прав, маленькая ведьма. Твой бой там. Защищай свой дом.

Её голова вздёргивается, её маленькое лицо — маска неповиновения. Мысль, которую она отправляет в ответ, не запуганная, а острая, злая. Не называй меня маленькой.

Я почти смеюсь. Это, несомненно, вибрация Салемов. Семья раздражающих, несгибаемых женщин.

Бизу и я выравниваем полёт, наши крылья бьют мощный ритм, который несёт нас над пологом чёрных деревьев. Ветер свистит сквозь мои когти. Внизу лес подобен тёмному, бурлящему морю. Мы — охотники, и наша добыча близко.

Мои глаза, способные разглядеть кролика за лигу, сканируют ландшафт. Ничего. Ни признака пусковой установки, ни выжженной земли. Они были чисты. Эффективны.

Но не полностью невидимы.

У дальнего края леса, где древние деревья уступают место открытым полям, я вижу их. Две фигуры в серо-голубой форме оперативников Хитборна, отчаянно удирающие, с большими, тяжело выглядящими рюкзаками за плечами.

Там, — посылаю я Бизу.

Он отвечает хриплым рёвом согласия. Мы складываем крылья и пикируем. Мир становится размытым, пока мы падаем, две живые метеориты из чёрной чешуи и золотого огня. Ясная кровь слышит наше приближение слишком поздно. Они смотрят вверх, их лица бледнеют до цвета кости, когда два дракона опускаются на них.

Я приземляюсь первым, удар вдавливает землю. Я бью одного из них лапой размером со всё его туловище, отправляя его в полёт к дереву с тошнотворным треском костей. Бизу приземляется рядом со мной, его хвост взмахивает, выбивая ноги из-под второго оперативника.

Я слышу крики у края леса. Серебряные щупальца извергаются, извиваясь и обвивая конечности ясной крови. Их поднимают в воздух, они вопят проклятия, туго связанные магией Нив. Ридж выходит рядом с ней, его руки прижаты к земле, и колючие лозы толщиной с мою руку вырываются из земли, добавляя ещё один слой к их тюрьме.

Они тащат сопротивляющуюся ясную кровь к себе, их лица мрачные и решительные. У нас есть пленные. У нас есть доказательства. И у нас есть начало войны, которая только что прибыла к парадной двери Даркбирча.

12

БРИНН

Последствия — это контролируемый хаос из мрачнолицей тёмной крови и двух очень больших, очень реальных драконов, превращающихся обратно в… очень обнажённые человеческие формы. Пока Корвин бросает им халаты, они всё ещё излучают достаточно тепла, чтобы искажать воздух вокруг себя.

Ридж и Нив держат двух оперативников Хитборна подвешенными в мерзком переплетении магии, их лица в крови и маски чистого, фанатичного hatred.

Директор Рейнхардт уже там и не тратит время на церемонии. Он жестом указывает, и два старших тренера срезают тяжёлые рюкзаки с плеч пленных. Они обращаются с ними, как с невзорвавшимися бомбами, что, полагаю, именно так и есть.

Внутри каждого рюкзака, уложенный в высокотехнологичную пену, находится ещё один кобальтово-синий снаряд. Ещё два. Моя кровь стынет. Три выстрела. Они не планировали всего лишь один тест.

«Они не рассчитывали на драконье перехват», — бормочет Рейнхардт, его пальцы скользят по корпусу одного из снарядов, не касаясь его. Он поднимает глаза, его тёмный взгляд скользит по собравшимся членам совета, задерживаясь на Дейне и Бизу. «Полагаю, это было не просто покушение. Это было испытание оружия. Они зондируют нашу защиту, наносят удар, пока наш щит ещё заживает». Его голос понижается, неся тяжесть, которая оседает в моих костях. «Наше время на исходе. Будет только хуже».

Эсми, быстро присоединившаяся к толпе, сжимает челюсти. «Нам нужно вытянуть из пленных всё, что можно». Она поворачивается, её глаза приковывают меня. «Идёшь?»