» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 62 из 88 Настройки

Я следую сзади осторожно, пока он шагает прочь от переулка, его темп быстр, несмотря на вес шестифутового охранника. Форма Мазрова в мешке выглядит так уязвимо перекинутой через плечо Дейна, его обычно внушительное присутствие сведено к мертвому грузу.

Ботинки Дейна резко щелкают по булыжникам, когда он сворачивает на узкую тропинку, что вьется прочь от деревни. Я держу темп, мои чувства насторожены. Я инстинктивно наклоняюсь и провожу пальцами по рукояти кинжала в ботинке.

— Твоя аура сильнее, — внезапно замечает Дейн, не оборачиваясь. — Антисупрессанты?

Конечно, он заметил. — Двойная доза выполнила свою цель. Нет смысла работать на низкой мощности, когда мы можем столкнуться с… осложнениями.

— Мудро, — говорит он, его голос низкий. — Хотя интересно, для защиты от меня ли ты хочешь подготовиться.

— Может, я просто не доверяю тебе смотреть за моей спиной, — говорю я, мой тон легкий, но с достаточной остротой, чтобы дать понять, что я не шучу.

Дейн останавливается, бросая взгляд через плечо с легкой улыбкой, что не доходит до его расплавленных глаз. — Справедливое предположение. Хотя… — Он делает паузу, затем снова поворачивается вперед и продолжает идти.

— Хотя что? — спрашиваю я. — Вы собирались сказать что-то глубокомысленное, не так ли?

— Нам следует сосредоточиться, а не разговаривать.

Я удерживаюсь от того, чтобы указать, что это он начал разговор, и устремляю глаза на путь вперед.

Улицы редеют, когда мы приближаемся к окраинам деревни, дома становятся более разреженными, свет фонарей исчезает позади. Силуэт Дейна вырезает резкую фигуру на лунном пейзаже, и я понимаю, что мы почти достигли леса, граничащего с деревней.

Он раскрывается перед нами, словно зияющая пасть, древние деревья стоят на страже. Лунный свет фильтруется сквозь крону пятнистыми лоскутами, едва освещая узкую тропинку.

Мы идем в тишине несколько минут, лес становится плотнее вокруг нас. Мои чувства — больше не притупленные супрессантами — улавливают шепоты ночных созданий, тонкие сдвиги в магической энергии, что пронизывают эти леса. Старая магия. Злая магия. Это место было свидетелем кровопролития.

Появляется поляна, где стоит, по-видимому, заброшенное каменное строение, частично отвоеванное лесом. Мох ползет по стенам, часть крыши обвалилась, но остаток кажется достаточно крепким. Здание кажется древним, возможно, даже предшествующим самому Хитборну, с символами, вырезанными в камне, которых я не узнаю.

— Что это за место? — спрашиваю я, когда мы приближаемся.

— Временная остановка. — Дейн пинает ногой гниющую деревянную дверь, та скрипит в протесте.

Я медленно вхожу внутрь за ним. Воздух спертый и тяжелый от пыли. Лунный свет струится сквозь щели в крыше, освещая пространство, что когда-то могло быть часовней или залом собраний. Пол каменный, выровненный веками шагов, а стены несут поблекшие отметины, что могут быть рунами или письменами на давно забытом языке.

Дейн бросает мешок в угол, не слишком нежно. Тело Мазрова издает глухой стук, ударяясь о каменный пол. Он встает на колени рядом с мешком, прижимает ладонь к земле и начинает выводить сложный узор вокруг скрытой формы Мазрова. Золотой свет следует за его кончиком пальца, вытравливая круг рун, что пульсируют тем же янтарным свечением, что и отметины на моем запястье. Еще один щит.

— Просто предупредительная мера, — объясняет он, не глядя вверх. — Он не должен просыпаться часами. Мне нужно сделать кое-какие… приготовления в Хитборне, прежде чем мы привезем его туда, и тогда я вернусь. Я вернусь меньше чем через час.

— И я должна ждать здесь с ним? — Я бросаю взгляд на мешок.

— Да. — Дейн движется к двери, затем останавливается. — Постарайся ничего не сломать, пока меня нет. Некоторые вещи в этом мире действительно незаменимы.

Я хмурюсь, когда он исчезает, не в силах сказать, имеет ли он в виду здание, Мазрова или что-то еще совершенно. В этом проблема Дейна — слои смыслов, каждый из которых потенциально ловушка.

Глава 28

Древние каменные стены, кажется, наблюдают за мной, пока я расхаживаю по длине затхлой комнаты. Тринадцать шагов от гниющей двери до дальней стены, десять шагов в ширину. Я нанесла пространство на карту за минуты, привычка, вбитая годами тренировок. «Всегда знай свою среду», — говорил Корвин. «Это может спасти тебе жизнь». Прямо сейчас то, что может спасти мне жизнь, остается досадно неясным. Я бросаю взгляд на связанную форму Мазрова в углу, все еще неподвижную внутри мешка, золотые руны щита Дейна отбрасывают эфирное свечение на пыльный пол. Воздух кажется заряженным, словно сами камни затаили дыхание, ожидая. Чего, я не знаю.