» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 54 из 136 Настройки

Он пожимает плечами. — Да, почему бы и нет? То, что это брак по расчету, не означает, что мы не можем следовать некоторым условностям.

— У меня никогда не было отпуска. — От волнения у меня сводит живот. — О чем ты думал? — спрашиваю я.

— А как насчет Корнуолла? У моей семьи есть коттедж на побережье.

Звучит идеально. Уютный коттедж с низкими потолочными балками и мягким диваном, стоящим перед пылающим камином. — Мне бы очень этого хотелось.

— Я все устрою. У меня есть несколько встреч, от которых я не смогу отказаться на этой неделе, но как насчет поездки в следующее воскресенье? Тогда движение будет слабым.

— Идеально.

Он поднимается на ноги. — Я оставлю тебя немного отдохнуть. Это был долгий день. — Он направляется к двери, останавливаясь, держась за дверную ручку. — Я всегда знал, что у меня никогда не будет настоящего брака, и я беспокоился о том, как я преодолею этот круг, когда придет мое время жениться. И все же с тобой мне довольно грустно оттого, что все нереально и никогда не сможет стать реальностью.

Он уходит прежде, чем я успеваю ответить. Не то чтобы я знала, что сказать. Но, сидя здесь в одиночестве, я должна признать, что какая-то часть меня тоже печалится, что все это ненастоящее.

Глава восемнадцатая

ТОБИАС

По дороге в Корнуолл Айла засыпает, положив голову мне на плечо. Я не думал, что ее можно любить больше, но она доказала, что я ошибался.

Ребекка молчит с тех пор, как мы уехали из Оукли, время от времени одаривая меня застенчивой улыбкой, прежде чем уткнуться в книгу, которую принесла из библиотеки. На этот раз захватывающий триллер, а не книга о давно умершем политическом деятеле. Я оставляю ее наедине. У нее, должно быть, голова идет кругом от того, насколько изменилась ее жизнь за несколько коротких недель.

На этой неделе я был так занят зачисткой хвостов, что мы почти не виделись. Интересно, было ли у нее время подумать о карьерном росте? Если я почувствую, что пришло время, я спрошу ее во время нашей поездки. Я хочу, чтобы она чувствовала себя как дома, как настоящая Де Виль и как часть моей жизни. Важная часть.

Ворота Брэкстон-Холла открываются, и Калеб, мой водитель, подъезжает к дому. Я не уверен, чего ожидала Ребекка, но ее широко раскрытые глаза, когда она смотрит на дом с шестью спальнями, семью ванными комнатами и соломенной крышей, говорят мне, что это было не то о чем она думала.

— Ты сказал, что это коттедж.

— Так и есть. — Я выхожу, показывая моему телохранителю Бентону, чтобы он оставил дверь Ребекки мне. Она моя жена. Я должен быть тем, кто откроет ей дверь.

Моя жена. К этому придется привыкнуть, хотя я наслаждаюсь этим. Не знаю, чего именно ожидала Ребекка, но её вытаращенные глаза при виде этого особняка со соломенной крышей, шестью спальнями и семью ванными комнатами говорят мне о том, что точно не этого.

— Тобиас, это не коттедж. Это особняк.

Ребекка ныряет обратно в машину и отстегивает ремни безопасности Айлы, затем вытаскивает ее. Она тут же тянется ко мне, и мое сердце взрывается. Я поднимаю ее на руки и целую в нежную щеку.

— Готова отправиться на разведку?

Она кивает, окончательно проснувшись теперь, когда мы здесь. Я беру их обоих с собой на увлекательную экскурсию по коттеджу, затем мы переодеваемся в удобную обувь, теплые пальто и шляпы и спускаемся на пляж. Я поднимаю Айлу к себе на плечи, держа ее за ноги, чтобы она не упала.

— Тебе не кажется странным, что за тобой повсюду следят?

Я оглядываюсь. Бентон недалеко, но достаточно близко, чтобы вмешаться, если возникнут какие-то проблемы, хотя пляж практически пуст.

— Это все, что я знаю. Моя семья всегда будет мишенью, и поэтому мы принимаем меры предосторожности. Теперь, когда ты Де Виль, у тебя тоже будет телохранитель.

— У меня?

— Да. Не бойся. Не то чтобы плохие люди ждали возможности похитить тебя, но когда ты так богат и могуществен, как мы, всегда есть небольшой риск, что может произойти что-то неприятное. Мы предпринимаем шаги для снижения рисков.

— Из-за того, что случилось с твоей сестрой? — Ее голос звучит неуверенно, она не уверена в моей реакции.

— Отчасти, да. Мой отец значительно усилил меры безопасности после похищения Аннабель и Ксана, хотя я был слишком мал, чтобы понимать, что происходит. Сомневаюсь, что подобная попытка увенчалась бы успехом в наши дни. Она не увенчалась бы успехом тогда, если бы Джордж не был ответственен за это. — Я вздыхаю. — Трудно защититься от лисы в курятнике.

— Я пила чай с Элис несколько недель назад. По-моему, я тебе не говорила.

Я бросаю на нее взгляд, не останавливаясь. — Нет, ты не говорила. И не обязана.

— Я думаю, ей одиноко и грустно. Я обещала, что навещу ее снова. Надеюсь, все в порядке.