Она улыбается и что-то говорит. Наверное, сердечно благодарит. Эта жара не к добру. Люди по-прежнему летом ездят в Лас-Вегас и Палм-Спрингс, но остаются в помещениях. Я просмотрела брошюру с предложениями курорта, прежде чем отправиться купаться. Похоже, тут много развлечений на свежем воздухе и очень мало того, чем можно заняться внутри, не считая спа-салона. Никто не будет приезжать сюда летом, если это все, что курорт может предложить. Я бы точно не стала.
— Привет, — говорит незнакомая девушка, подойдя к моей кабинке. — Меня зовут Элизабет, я шеф-повар ресторана. Мы все еще дорабатываем меню, но у нас есть практически все, так что выбирайте свое любимое блюдо, и я его приготовлю.
— Правда? — спрашиваю я. — Все, что угодно?
— Скорее да, чем нет, — отвечает Элизабет. — Я готовлю уже около пятнадцати лет, и меня мало чем можно удивить.
— Хм… — говорю я, снова переводя взгляд на мистера Делейни у бассейна. Хотелось бы мне, чтобы он был в моем меню. Сосредоточься, Айви. — Где вы работали до того, как приехали сюда, Элизабет?
— О, я преподавала в кулинарной школе в Нью-Йорке.
— Большие перемены, да?
— Очень большие. — Элизабет смеется. — Я в предвкушении.
— Сейчас я бы хотела чего-нибудь легкого. Может быть, вы просто угостите меня вкусным зеленым салатом? У вас есть гренки? Это моя любимая часть салата.
— Я могу их приготовить за несколько минут. Что-нибудь еще?
— Нет, — говорю я, снова отвлекаясь на Нолана Делейни. — Это все.
Она уходит, оставляя меня наедине с моими мыслями, которые превращаются в трепет, когда я замечаю Нолана, входящего внутрь. Я наблюдаю за тем, как он останавливается у ресторана.
«Иди сюда и поговори со мной», — молча умоляю я.
Он ловит мой взгляд и одаривает той же обезоруживающей улыбкой, что и во время нашей встречи у бассейна.
Я практически таю. Его сестра была права. От него исходит обаяние, даже на расстоянии. Какое право имеет мужчина, с таким большим негативным багажом, быть таким чертовски красивым?
Черт, вот он идет. Что я скажу? Я нервно оглядываюсь по сторонам — сегодня днем я уже один раз разозлила Клодетт.
Будь непринужденной, Айви. Будь непринужденной.
— Мисс Рокуэлл, — произносит Нолан, когда подходит достаточно близко к моему столу.
— Мистер Делейни, — говорю я в ответ с улыбкой. — Ваша сестра не хочет, чтобы я с вами разговаривала. Говорит, что вы тот еще распутник.
Какого черта, Айви? Это совсем не определение непринужденности!
— Это правда, — говорит Нолан, проскальзывая в кабинку напротив меня. — Не возражаете, если я присяду?
— Конечно, нет.
— Предупреждений Клодетт недостаточно, чтобы вас отпугнуть?
— Я не боюсь трудностей, — отвечаю я.
Это ты легко вывернулась, Айви.
Мужчина приподнимает одну бровь, и его ухмылка становится кривой. Выражение его лица соединило два предложения: «О, правда?» и «Это интересно» в одно.
Да. Он знает, что делает.
— Миссис Уоттерс передает свою благодарность.
— Кто? — спрашиваю я.
Нолан указывает рукой в сторону окна.
— Миссис Уоттерс. Я поправил ее разбрызгиватель и сказал ей, что вы обнаружили неисправность. Она бесконечно благодарна вам за внимание к деталям.
— Я люблю угождать, мистер Делейни. — Слишком поздно я понимаю, как это звучит. И он тоже, потому что теперь вторая бровь приподнята, и на его лице читается живой интерес.
— Должен признать, вы меня интригуете, мисс Рокуэлл.
— Как я могу? — спрашиваю я, и внезапно мое сердце учащенно забилось.
Его взгляд падает на мою грудь, которая вздымается, пока я пытаюсь продышаться. Понимает ли он, как на меня действует? Видит ли мужчина, какой взволнованной я становлюсь, когда говорит или смотрит на меня?
— Дело в том, что Уэстон Конрад — опытный «охотник за талантами». Он предлагает идеальных кандидатов на идеальные должности для всех компаний из списка «Fortune 500» в США, а также для многих прибыльных компаний за рубежом... И все же он прислал вас.
Теперь моя очередь поднимать брови.
— Вы так говорите, словно это вас удивляет.
— Так и есть, мисс Рокуэлл. Обычно Уэст не совершает ошибок. Я бы спросил его, о чем он думал, но сегодня Уэстон не выходит на связь. У меня такое чувство, что он издевается надо мной.
— Издевается? — Я не могу вовремя подавить внезапный гнев, чтобы скрыть отвращение в своем голосе. — Я — не объект для шуток, мистер Делейни. И ваша сестра уже сообщила мне, что это было приглашением из жалости, так что я рассчитываю скоро вернуться домой. Но поскольку вы вынуждены встретиться со мной сегодня вечером, я выскажу вам свое экспертное мнение о вашем курорте.
— Действительно? — говорит Нолан, откидываясь на спинку стула. — Тогда, во что бы то ни стало, начните с упомянутого экспертного мнения.
Он машет мне рукой, как какой-нибудь король, разговаривающий с подданным.
— Я все еще провожу анализ, мистер Делейни. Вы получите полный отчет на сегодняшнем собрании.
— Правда получу? — спрашивает мужчина, ухмыляясь, как мальчишка.