» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 55 из 384 Настройки

Алхимики часто использовали уникальные символы, чтобы защитить свои открытия от тех, кто не имел должной подготовки и преданности тонким искусствам, но алхимическая энергия всё же тяготела к определённым узорам. Учёный с широкими знаниями и достаточным опытом обычно мог их расшифровать. Это было похоже на чтение стенографии: если основы присутствовали, образованный алхимик мог вывести смысл с помощью разума.

Она провела пальцами по линиям, стараясь представить, как течёт резонанс.

Позади раздался щелчок и скрежет.

Она обернулась — и увидела силуэт Феррона, заполняющий дверной проём.

 

ГЛАВА 11

 

Хелена знала, что её вот-вот вытащат из комнаты, но вместо того чтобы встать, она вновь обратилась к кругу, желая разгадать хотя бы часть его смысла.

Её жизнь и без того была сплошной непостижимой загадкой.

Однако, вместо того чтобы силой вывести её из комнаты, Феррон подошёл и встал рядом, наблюдая, как она пытается разобраться в символах на полу. Потерпев неудачу с одним, она перешла к следующему, потом к ещё одному. Только через минуту поняла — все они были тщательно испорчены, чтобы скрыть любое свидетельство того, какими были изначально.

Неразрешимые головоломки, казалось, были её судьбой.

Она подняла взгляд на Феррона, смирённо.

Он смотрел на неё с гневом : — Впечатляет, насколько ты упорна в своём стремлении быть трудной.

— А ты ожидал чего-то другого? — небрежно пожала плечами она.

Он не ответил, но вокруг его глаз обозначилось напряжение, под которым чувствовалась сдерживаемая ярость.

Хелена смотрела на него спокойно, достаточно, чтобы увидеть, что под поверхностью — море кипящей злобы. В этой комнате было что-то, что он особенно не переносил. Если повезёт, может, он сорвётся и свернёт ей шею.

Она перевела взгляд на клетку.

— Держишь многих в клетках, Феррон?

Его челюсть сжалась, кадык дрогнул, когда он сглотнул.

— Только тебя, — сказал он, оглянувшись на вычурное железное убранство своего родового дома. — Разве ты не заметила?

Хелена презрительно скривила губы и встала. Она надеялась задеть его, но он уже всё понял. Лучше вести себя спокойно, чтобы он просто оставил её в покое.

Она вышла в главный холл, ожидая увидеть некротралла, как обычно, стоящую спокойно и безмолвно. Но женщина находилась по ту сторону зала — её затуманенные глаза были широко раскрыты, словно от страха. Губы некротралла шевелились, беззвучно произнося что-то, пока она смотрела на Феррона.

Каин, — поняла Хелена. Женщина повторяла имя Феррона снова и снова.

Феррон резко махнул рукой, и женщина убежала.

Хелена смотрела, как она исчезает, испытывая смутное чувство вины: — Не тронь её.

— Она мертва, — прохладно ответил Феррон, захлопывая дверь. Она услышала, как замок щёлкнул изнутри, а затем железо в стене заскрипело, исказилось. Дверь не откроется для того, у кого нет железного резонанса. : - Ей нельзя причинить вред .

Он сказал это почти легкомысленно, но Хелена подозревала, что ему не так уж безразлично, как он пытается показать.

Хелена обернулась к нему : — Зачем их держать ?

Он пожал плечами.

— Сейчас трудно найти хороших слуг.

Её взгляд сузился : — Как давно у тебя они?

Улыбка растянулась по его лицу.

— Хочешь пару себе? Сомневаюсь, что некромантия тебе подойдёт.

Она подняла подбородок, смотря на него с вызовом.

— Ты увиливаешь от вопроса.

Его глаза мелькнули, но он покачал головой.

— Я реанимировал так много, что уже не считаю. Итак, ты закончила в этом крыле, или всё ещё надеешься найти тут какое-нибудь оружие?

Она не стала поддаваться на провокацию; на неё такой приём не работал, пока она была под действием таблеток. Обычно он был настолько прямолинеен, что было интересно поймать его в уклончивости.

— Я думала, мне разрешено заходить в любые незапертые комнаты. Аурелия не запрещала мне никуда ходить, только просила не попадаться на глаза, — ответила она.

— Что ж, — сказал он, обхватив пальцами ее поясницу и решительно оттолкнув от уже покоробившейся двери. — Сомневаюсь, что Аурелия сильно расстроится, если тебя постигнет неудачный конец . Это могло бы означать и мою гибель, а тогда она осталась бы богатой вдовой и могла бы вести свои пошлые дела ещё публичнее, чем сейчас.

Хелена оценивающе посмотрела на него, пока они шли.

— Тебе всё равно?

Он не посмотрел на неё.

— Мне приказали на ней жениться — я женился. Мне не приказывали заботиться.

Хелена остановилась.

— Ты звучишь таким же порабощённым, как и я.

Он замер и медленно повернулся лицом к ней.

— Пытаешься меня спровоцировать? Или склонить на свою сторону? — он мрачно усмехнулся. — Как же дерзко с твоей стороны.

— Ты уже думал об этом, — сказала она, наслаждаясь тем, как ясно могла рассуждать, когда её не душила необходимость постоянно следить за каждой тенью. — Если бы не думал, то уже бы обиделся.

Он, казалось, на мгновение был впечатлён её вызовом, вызванным наркотиками, но затем пренебрежительно отвернулся.

— Жаль, как ты себя растратила.