Глава 36
Гилмор нажал на тормоза, свернул на парковку супермаркета Target и остановился на месте, удаленном от других автомобилистов. Он сказал: - Это безумие. Мы не можем просто ездить по городу весь день. Нам нужен план.
Ричер сказал: - Позвони в ФБР.
Касселвуд ответила: - Нет.
Ричер сказал: - Тогда нам нужно продолжать искать, куда Стрикланд увез Варданян.
Тейлор заправила прядь волос за ухо и подняла свой телефон. Она сказала: - Я нашла еще одно возможное место.
Ричер и Касселвуд повернулись, чтобы посмотреть на ее экран. На нем была еще одна новостная статья. Эта была более старой. Она была четырехлетней давности. И в ней было гораздо меньше подробностей. В ней говорилось о продаже заброшенной известняковой шахты ветерану из Канзаса, ставшему предпринимателем. В ней не было указано имя покупателя. Не было сказано, что он планировал делать с этим местом. В ней намекалось на возможность использования подземных помещений, оставшихся после исчерпания запасов руды, в качестве хранилища для транспортных средств и другого оборудования. Однако репортер, похоже, не был уверен, что у этого места есть какое-то будущее. В заключение он упомянул слух о том, что предыдущий владелец был вынужден продать объект из-за затрат на приведение его в соответствие с нормами безопасности. Он намекнул на множество нарушений. Самым серьезным, как утверждалось, было то, что был только один вход и выход, что могло привести к катастрофе, если случится пожар. Статья сопровождалась единственной фотографией, на которой был запечатлен вход. Он был вырублен в плоской полукруглой части скалы и на самом деле имел две двери, но они находились прямо рядом друг с другом. Вероятно, за ними было единое, соединенное пространство. Одна была для людей и выглядела как обычная дверь в дом. А другая — для транспортных средств, как те, что бывают в автомастерских, только достаточно большая, чтобы пропускать гигантские грузовики.
Касселвуд сказала: - Эта статья не очень убедительна.
Тейлор ответила: - Вообще-то я даже надеюсь, что это не то место. Посмотри на подход. Представь, как можно его штурмовать. Это будет настоящая бойня.
Касселвуд взяла телефон и сжала экран. Она пристально посмотрела и прищурилась, затем откинула голову назад и на мгновение закрыла глаза.
Тейлор взяла телефон обратно, чтобы посмотреть, что обнаружила Касселвуд. Она сказала: - Черт возьми, — и передала телефон Ричеру.
Ричер сказал: - Я вижу двух парней, пожимающих друг другу руки. Какая-то постановочная поза. По-видимому, покупатель и продавец. У одного парня нет руки. И повязка на глазу. Должно быть, он ветеран. Так в чем же дело?
Касселвуд сказала: - Хамви Стрикланда подорвался на самодельном взрывном устройстве в Ираке. Он лишился левой руки и левого глаза.
Тейлор сказала: - И угадай, где он родился. Топика, Канзас.
Касселвуд сказала: - Извини, Элли. Это должно быть именно это место. Интересно, для чего он его сейчас использует. Я не могу представить, чтобы Стрикланд довольствовался просто кладовкой. Разве что он хранит там ядерное оружие. Или кучу танков «Абрамс.
- Интересно, сильно ли он его изменил с тех пор, как купил? - Тейлор взяла свой телефон и запустила картографическое приложение. Она ввела адрес старой шахты, и ее экран заполнился трехмерной версией вида из старого новостного репортажа. Вход по-прежнему был практически один, но двери покрасили в оливково-зеленый цвет. Неухоженное дерево, каким-то образом пустившее корни на ровном участке над обрывом, стало чуть выше. Появилось несколько новых антенн. А площадка для парковки у входа для автомобилей была расширена, чтобы на ней одновременно могло разместиться больше машин. - Снаружи ничего кардинального не сделано. Интересно, что там внутри.
Касселвуд сказал: - По фотографии сказать невозможно.
Тейлор сказала: - Сказать невозможно, и точка. Потому что внутрь попасть невозможно. Нам четверым не пробиться туда силой. И обманом тоже не пройдем. Стрикланд знает тебя и меня. А один из его парней видел Ричера и Гилмора сегодня утром.
Ричер сказал: - Невозможного не бывает. Бывает только плохое планирование. Сколько времени займет дорога до того места из центра города?
Тейлор посмотрела на карту. - Минут двадцать пять, плюс-минус.
Ричер повернулся к Гилмору. - Кофейня, где мы встретились. Ты знаешь ее адрес?
Гилмор кивнул.
Ричер сказал: - Хорошо. Теперь дай мне свой телефон. Мне нужно позвонить Паттен.
Паттен сняла трубку с первого звонка. Она сказала: - Натан? Что происходит?
- Это Ричер.
- О. - В ее голосе прозвучала нотка беспокойства. - Натан в порядке?
- Он в порядке. Он прямо здесь, со мной. А ты где?
- В гастрономе недалеко от работы. Я не особо голодна, но решила, что лучше на время держаться подальше от порта. Недавно весь терминал Сигарт кишел синими мигалками.