Глава Шестая. Планы на ближайшее будущее
Глава Шестая. Планы на ближайшее будущее
– А потом он запросто поднял экипаж и сдвинул его вперед, так, что освободил дорогу, после чего как ни в чем не бывало вернулся к нам. Даже испарины на лбу не выступило. И всё то время, пока его друг демонстрировал свои способности, лорд Джулиан был с нами так учтив и предупредителен! А как он хорош собой! – Амалия не могла есть спокойно, она держала остывающий кусок отбивной на вилке, но ее незакрывающегося от разговоров рта он все никак не мог достичь. – Никогда не видела столь чистых голубых глаз у кого бы то ни было!
– Лорд Харди? – откликнулся с противоположного конца стола отец. Казалось, все восторги младшей дочери по поводу племянника королевы, он пропустил мимо ушей и зацепился за Харди. – Один из самых молодых полковников при её величестве Вирсавии. Я бы хотел взглянуть на то, как он использует свой дар, говорят, это человек редкого самообладания и удивительной самодисциплины. Я полагал, он все еще пребывает в Хансо.
– Пф, – отозвалась матушка с некоторым презрением в голосе, – и находился бы там дальше, после того инцидента, что был в позапрошлом году, я думала, её величество не станет портить своё окружение кислой миной этого человека. А он уже вернулся, и как с гуся вода! Воистину, в таком случае нужно обладать великолепным самообладанием.
Что-то знакомое шевельнулось в моей памяти, когда они заговорили о неком инциденте, связанном с этой фамилией.
– Но почему вы осуждаете его, матушка? – вклинилась Амалия. – Он в этой истории был пострадавшей стороной.
– Мужчина, не сумевший навести порядок в собственном доме на время отъезда, позволивший наставлять себе рога, пока служит её Величеству, не вызывает у меня уважения. Тем более, развод бросает тень на обоих супругов, независимо от того, по чьей вине он произошёл.
Ах точно! Пару лет назад во всех гостиных только и разговоров было, что о скандале в семье Харди.
Харди, Харди, Харди!
Они только поженились, как его тут же отозвали наводить порядки в приграничных провинциях. А она оказалось слишком ветреной, и бежала с другим в Вильфландию. Ему пришлось испрашивать у королевы разрешение на развод. Причем, основная трудность заключалась в том, чтобы отыскать неверную супругу, дабы та поставила свою подпись на документе о расторжении брака.
– А я бы тоже от такого сбежала! Хоть он силён, но производит впечатление скучного зануды… – протянула Амалия.
– Дочь! Амалия! – одновременно воскликнули оба родителя.
– Молчу! – сестренка поднял руки вверх. – А что же ты, Редж, сегодня ни слова не произнесла? Со всем со своими кабачками говорить разучилась?
– Реджина, – поправила ее я.
– Что “Реджина”? – не поняла та.
– Меня так зовут. Не Редж, не Реджи, не Джинни. Реджина.
– Ты просто расстроена, что самый красивый мужчина в мире не мог оторвать от меня глаз, а на тебя даже и не взглянул ни разочку, – поддразнила меня Амалия. – И нет бы улучить момент и побеседовать с лордом-”рогоносцем”, ты же и того не сделала. Все свое внимание ты посвятила полудохлой вороне.
– Замолчи! – устало посмотрела я на неё, чувствуя, что начинаю злиться.
– Девочки, не ссорьтесь, – постучала ложечкой по бокалу мама. – Амалия сказала глупость. Ни одна из вас не свяжет жизнь с мужчиной после развода. Даже Реджина. Только через мой хладный труп.
Принимая во внимание матушкин дар замораживать различные мелочи одним прикосновением, теплотой, во всех значениях этого слова, она не славилась и сейчас.
– Но зато он наверняка замечательно богат. И у него редкий дар. Если вдруг, предположим, он сойдет с ума, и сделает предложение нашей Реджине, то что тогда? – не успокаивалась эта невыносимая девчонка, которая от своих мечтаний о замужестве как с цепи сорвалась.
Потрясающе! По мнению моей сестры человек должен быть сумасшедшим, чтобы сделать мне предложение. Конечно, вряд ли я способна произвести на мужчину вроде лорда-полковника хоть сколько-нибудь приятное впечатление, ведь известно было, что его первая супруга была весьма миловидна и имела популярность в обществе, но такое очевидное пренебрежение ранило.
– Амалия, ты сегодня разговорчива сверх меры, – мягко урезонил её отец. – Хватит колоть свою сестру, которая тебе ничего плохого не сделала, и будь уверена: для Реджины еще найдется достойная партия.
– Вроде красноносого старика-Бэрвиша? – тут уже я бросила вилку и нож на тарелку и взглянула отцу в светло-карие глаза.
– А хоть бы и его! – строго взглянула на меня матушка. – Если бы ты хоть немного приложила усилий, то сейчас бы имела перспективу быть помолвленной с молодым Венифейром. И пусть он не наследует большую часть состояния своей семьи, хотя бы не опорочил бы нас низкородным мезальянсом. Теперь уже внимание Бэрвиша сойдет за радость, не так ли?
– Спасибо, – я встала из-за стола. – Я сыта.
И под возмущенное фырканье матери ушла в свою комнату.