— За что? — удивилась я, забирая подписанную бумагу.
— За то, что не стали поступать, как ваш муж.
Я невольно усмехнулась.
— Поверьте, господин Томас, я многое делаю не так, как он.
Золотая нить, что вела к расписке Дирка полыхнула золотом и искрами, очевидно, потеряв свою силу. Вот и славно. Новая теперь вела к моему блокноту.
Когда мы вышли из лавки с хлебом, булочками и новым соглашением, я заметила, что золотая нить долга, соединявшая меня с пекарем, изменилась. Она стала тоньше, бледнее, но появились новые, маленькие ниточки — от пекаря лично ко мне. Не долг уже, а что-то другое. Они имели иные оттенки и чтобы заметить их нужно было изрядно напрячься.
— Никогда такого не видела, — прошептала Агата, когда мы отошли от лавки. Она, разумеется, говорила не про нити. — Отец в прошлый раз грозился отобрать лавку, если господин Томас не заплатит.
— Отбирать лавку глупо, — я пожала плечами. — Что бы мы с ней делали? Мы не пекари. А вот хлеб нам всегда нужен.
— И булочки, — радостно вставил Рудо, уплетая угощение.
— И булочки, — согласилась я с улыбкой. — Видите? Все довольны.
— Не все, — Агата покачала головой. — Отец будет в ярости, когда вернется и узнает.
— О, моя дорогая, я очень надеюсь, что он будет в ярости, — мечтательно протянула я, уже представляя, в какой ад превращу его жизнь.
За все, что он сделал с этими детьми, с самой Эрнестиной и еще невесть с кем. Я еще не была знакома с другими должниками, но что-то мне подсказывало, что и там мне встретятся хорошие люди, оказавшиеся в непростых обстоятельствах, которыми и воспользовался Дирк.
Глава 6
Мы не сразу покинули рыночную площадь. Раз уж выбрались в город, стоило присмотреться к ценам, познакомиться с местными и вообще узнать, чем тут люди живут. Мне придется быть частью этого общества, а живя за городом, в отрыве от людей, сделать это будет несколько сложнее. В общем — ловим момент.
Вот за прилавком со свежими овощами пожилая женщина раскладывала сочную морковь и капустные кочаны. Очень кстати приличного вида.
— Доброго дня, милочка, — приветливо улыбнулась торговка, заметив мой интерес. — Ищете что-то особенное?
— Пожалуй, немного овощей для супа, — ответила я, изучая ассортимент. — Что посоветуете?
— О, с вашими детишками я бы взяла вот этой морковки, — она подмигнула Теди, который выглядывал из-за моей юбки, — картошечки и лучка модкину вам на сдачу. Можно добавить немного сельдерея для вкуса.
Пока я выбирала овощи, торговка не переставала говорить. Слова из нее вылетали, как из пулеметной очереди. Я стала замечать, что и торговцы за соседними прилавками на меня стали поглядывать.
— А вы ведь супруга господина Хаффера? Редко вас в городе видим.
— Да, я не часто выбиралась, — ответила я несколько уклончиво. Что ж, сплетен не избежать, остается надеяться, что тот фасад, что выстроил Дирк на репутации семьи Хаффер, сыграет мне на руку. Не просто так ведь он вылизывал подъездную дорожку.
— И правильно делаете, что теперь гуляете с детишками, — кивнула женщина. — Им свежий воздух нужен. А то слыхала я, что с гувернанткой у вас беда вышла.
— С гувернанткой? — я навострила уши. Так-так-так, подъехало и что-то интересное.
— Ну да, старая-то, что была, сбежала после того случая с малым, — она покосилась на Теди. — Людям и невдомек, что ребенок не виноват. Дети, они разные бывают.
“Значит, была гувернантка”, — отметила я про себя. И был какой-то казус с Теди, из-за которого она ушла. Потому что он не говорит? Или что-то натворил?
Я посмотрела на малыша, тот глядел на торговку исподлобья, а сам буквально прятался за моей юбкой. Я ласково погладила его по голове, успокаивая.
Говорить, он, конечно, не говорит, но все отлично понимает. Это уже очевидно.
— Сколько с меня за овощи? — спросила я, решив не продолжать разговор о прошлом.
— Шесть грошей, госпожа.
Я расплатилась, забрала бумажный пакет с продуктами, и мы двинулись дальше. Я поглядывала за ребятами в пол глаза, но решила не дергать их лишний раз, пока ведут себя прилично. Тем более, что Агата, кажется, стояла на страже близнецов.
А вот мысль о гувернантке не давала мне покоя. Умеют ли дети читать и писать? А как с более сложными науками? Наверняка приличным людям подобает знать историю, географию, литературу. Они все же из светского общества. Да, вот еще одна задачка над которой предстоит подумать.
Мысленно поставила себе еще одну зарубочку — найти учительницу или гувернантку.
У газетного лотка я купила свежий выпуск “Вестника Бленхейма”, заодно и узнала название города. В газете было все, что нужно — и местные новости, вплоть до сплетен, и какие-то рецепты, и, что меня сейчас интересовало больше, объявления! Работники искали работу, работодатели зазывали на свои вакансии.