» Эротика » » Читать онлайн
Страница 267 из 271 Настройки

Я не успеваю ответить, потому что тут же вижу Натали. Она стоит на стремянке перед зеркалом во всю стену, в свадебном платье, с букетом нежно-розовых роз в руках. Глаза уже начинает щипать, и в тот момент, когда наши взгляды встречаются в отражении, она срывающимся, счастливым и полным слез голосом выдыхает:

— Папочка.

И всё. Я пропал.

***

Sleep Walk

Deftones

Я стряхиваю с рук лишнюю воду, беру чистое полотенце и вытираю их насухо, пока сквозь стены из зала доносится глухой бас приема. Выходя из уборной, я забираю пустой бокал Эдди из-под шампанского, который оставил тут раньше. Направляясь к бару, я резко замираю на месте, с другой стороны закрытой двери раздается до боли знакомый голос.

— О Боже… перестань! Нас сейчас спалят.

— Всё нормально, малышка. Никто нас не услышит. Музыка слишком громкая, — этот голос я тоже узнаю.

— Мы… д-должны… остановиться. Господи, Дэймон, что, черт возьми, было в этой мексиканской морской воде?!

— Я люблю тебя, Холли, вот что было в этой чертовой воде. А теперь меньше разговоров и меньше пыхт…

Я дважды резко стучу в дверь.

— Я вас немного прерву и сразу предупрежу: любой — подчеркиваю, любой — кто пройдет мимо этой двери, прекрасно всё услышит. И безошибочно вас спалит.

Долгая пауза.

Первой подает голос Холли:

— Дядя Нейт?

— Да, солнышко. Это я.

— Э-э-эм… я… мы… спасибо за… понимаете, дело в том, что мы вообще-то еще не… — мямлит кто-то за дверью.

— Не вышли из шкафа? — заканчиваю я, потому что удержаться невозможно. — Это, мягко говоря, заметно. Знаете, что, давайте я сделаю одолжение вам обоим и себе тоже — притворюсь, что ничего не слышал.

Потому что ты менял им обоим гребаные подгузники.

От этой мысли меня передергивает, как раз в тот момент, когда они хором выдыхают:

— Спасибо.

Я делаю два шага в сторону, слышу, как мои лакированные туфли цокают по полу, и улавливаю их облегченные вздохи, прежде чем Холли шепотом, но с укором бросает:

— Я же тебе говорила!

— И, ребята… — добавляю я, снова останавливаясь. В ответ — очередная тягучая пауза.

— Да, дядя Нейт? — осторожно спрашивает Холли. Писк в ее голосе заставляет мою улыбку расползтись еще шире.

— Давно пора.

Я ухожу быстрым шагом, искренне благодарный судьбе за то, что вышел из туалета не на минуту позже. Этого я бы точно не пережил.

Войдя в зал, я подхожу к бару, ставлю пустой бокал из-под шампанского перед барменом и прошу налить новый.

— Привет, мужик.

Оборачиваюсь и вижу Рида, стоящего рядом со мной. На нем такой же смокинг, волосы аккуратно зачесаны назад.

— Привет, — усмехаюсь я, наблюдая, как он поправляет пиджак, явно чувствуя себя не в своей тарелке, затем начинает ощупывать карманы.

— Блядь, — он на секунду закрывает глаза и раздраженно качает головой. — Конечно, именно мне взбредет в голову бросить курить во время заграничной поездки, где моя жена уверяет, что какие-то травы от какого-то ведьмака помогут пережить ломку.

— Осторожнее, Краун, — ухмыляюсь я. — Ты сейчас почти сошел за джентльмена.

Он бросает на меня убийственный взгляд и снова дергает ворот идеально сидящего смокинга.

— Давай устроим тебе старую добрую терапию, — предлагаю я. — Что пьешь?

Он наклоняет ко мне пустой стакан из-под виски.

— Виски.

— Я с тобой, — говорю я и киваю бармену, добавляя виски к своему заказу, после чего бросаю купюру в банку для чаевых.

С напитками в руках мы делаем по глотку, и в этот момент наши жены, стоящие по разные стороны зала, замечают нас у бара. На их лицах смешиваются тревога и любопытство. Я прячу ухмылку за долгим глотком виски.

— Они сейчас нервничают как черт знает что, — бормочет Рид, и в его голосе столько же веселья, сколько и в моем, хотя лицо он держит каменным.

— Забавно так, — соглашаюсь я. — Такое ощущение, будто они ждут, что мы вот-вот устроим драку.

— Удивительно, насколько беспомощными они нас считают, — усмехается Рид.

— Если бы они только знали, — говорю я, поворачиваясь обратно к бару и уже не в силах скрывать улыбку.

Рид делает то же самое, и мы одновременно «исчезаем с радаров». Я незаметно чокаюсь с ним.

— Может, подержим их в напряжении? — предлагаю я.

— Давай, — отвечает он. — Это слишком забавно.

Бармен переводит внимание на гостей за нашими спинами, и мы понимаем намек, отходя в сторону, освобождая место у стойки. Хоть свадьба и небольшая, зал забит до отказа друзьями и родственниками с обеих сторон, некоторых я еще даже не знаю.

Мой взгляд цепляется за знакомые лица, когда я замечаю Лекси и Бена, медленно танцующих на площадке.

— Они вообще когда-нибудь соберутся? — спрашиваю я.

Рид прослеживает мой взгляд и кивок подбородка. Я слишком хорошо в курсе драмы Лекси и Бена: видел собственными глазами, в каком состоянии была Лекси после их первого разрыва, да и заголовки, которые они собирали годами, тоже мимо меня не прошли.