— Имена покупателей? — я выжидающе уставился на парней, которые не стали медлить с ответом.
Всего миг — и передо мной на столе оказались эскизы камзолов и имена их владельцев.
— Младший сын министра астрономии, — хмыкнул я, продолжая изучать записи. — Средний сын советника императора и… — от последнего имени я замер. — Сын главы министерства правосудия… Мэрвин Туаро.
— Нам удалось выяснить, что эта троица дружит, — произнёс Тэвин. — Их часто видят вместе в доме Восточного очарования (место, где можно не только отдохнуть душой, но и телом).
— Три друга, — хмыкнул я. — Три камзола с одинаковыми пуговицами. Как любопытно.
Стражи молча ждали моего решения. Хотя неопровержимых доказательств у меня пока не было, только косвенные улики, но уверенность в том, что нападавший один из этой троицы, была непоколебима.
— Не будем откладывать до завтра, — я решительно направился к выходу.
— Обыск? — спросил Мирай, следуя за мной.
— Именно! — кивнул ему. — Нильс, подготовь все необходимые документы.
— В дом главы министерства правосудия проникнуть будет непросто, — вздохнул он, принимаясь за сказанное.
Обернувшись, я холодно улыбнулся:
— Перед законом все равны. Хочет отец Мэрвина того или нет, но чтобы доказать невиновность своего сына, ему придётся впустить нас в поместье.
Стражи волновались, я видел это. Обыск в доме столь влиятельного человека мог запятнать его репутацию, но меня это не заботило. Я выполнял свою работу, и если выяснится, что младший Туаро причастен к преступлениям, ему не помогут ни титул, ни влияние, ни богатство.
Взяв с собой только тех, кому доверял, я стремительно вскочил в седло и пришпорил коня. Ветер свистел в ушах, разгоняя адреналин по венам. Мчась по улицам, заставляя расступаться прохожих, я чувствовал, что иду по верному следу.
Отец учил меня с детства, что честь и благородство — неотъемлемая часть любого уважающего себя мужчины. Я впитал эти уроки с молоком матери и старался жить по ним. Никогда не кичился своим положением, не пытался унизить или принудить кого-то. Для меня это было неприемлемо.
Пока мы с братом кочевали из одного гарнизона в другой, я многое повидал. И теперь мог с уверенностью сказать, что на столь мерзкие поступки способны люди с искалеченной душой и с ущемлённым самолюбием. Получать удовольствие от чужих страданий, слёз и боли — таким не место в этом мире.
Мы проносились по улицам, пока наконец не увидели массивные ворота, охраняемые стражей.
«Опасаются за свою жизнь? — усмехнулся я про себя. — Если совесть чиста, бояться нечего!»
Придержав коня, я ловко спрыгнул на землю. Парни последовали за мной, рассредоточившись позади.
— Позовите главу, — произнёс я, встав перед напрягшейся стражей.
— Господина нет дома! — они придвинулись друг к другу, положив руки на эфесы мечей.
— Нет дома, — кивнул я. — Хорошо. Леди Туаро?
— Она никого не принимает.
— Не принимает, значит. А придётся. Нам необходимо уведомить её перед началом обыска.
Глаза стражников изумлённо расширились. Они переглянулись, уставившись на документ, который я поднял перед их лицами.
— Это постановление о проведении обыска в поместье семьи Туаро. Так вы позовете госпожу или нам придётся искать её самим?..
Визуализация
Ян
24. Хочу и обязательно получу!
Поместье семьи Туаро (несколькими часами ранее)
— Кретин! — звук звонкой пощёчины прокатился по каминной комнате, вырывая испуганный вопль изо рта леди Туаро.
— Милый! — ахнула она, рванув к своему мужу, в глазах которого полыхала ничем неприкрытая ярость. — Зачем ты так с сыном?!
— А разве он не заслужил?! — заорал министр правосудия и вновь угрожающе шагнул к Мэрвину, но Анирия Туаро поспешно закрыла его собой, готовая до последнего защищать своего ребёнка.
— Отойди! — рыкнул на неё супруг.
— Нет! — упрямо мотнула она головой, раскинув руки в стороны, чтобы вцепиться ими в мужа, если того потребует ситуация.
Младший лорд Туаро не произносил ни слова, чувствуя, как неприятной болью пульсирует лопнувшая от удара губа. В его груди разрасталась немалых размеров обида, вытесняя чувство тревоги и страха, вызванные словами стража из бюро расследований, который уже не первый год докладывал отцу обо всём, что там происходило.
— Я вот одного не пойму, у тебя совсем мозгов нет?! — никак не мог успокоиться министр. Его всего буквально трясло от бешенства. — На черта тебе сдалась эта отщепенка?! Надоели ухоженные девицы, на отбросы потянуло?! А?! — гаркнул он, отчего Мэрвин невольно вздрогнул, не смея поднять головы. — Посылать кого-то в чёртову швейную уже поздно! Их все обыскивают, и не факт, что ещё не добрались до нужной!
Министр правосудия, тяжело дыша, нервно взлохматил волосы, позволяя им упасть в хаотичном беспорядке.