— Я могу создать смесь, чтобы замедлить ее распространение. Но исцелить его — вылечить? — Он выпрямился, подошел к высокому шкафу, расталкивая бутылки и банки. — Никаких гарантий.
Связки сушеных трав, мешочки с порошком и сложенный квадрат ткани начали громоздиться на столе.
— Я не расслышала вашего имени, — мягко сказала я, наблюдая за отработанным ритмом его рук, пока он отмерял в неглубокую деревянную миску.
Он оглянулся через плечо.
— А?.. Ах. Харрин. Харрин Стейв.
Я позволила себе легкую улыбку.
— Спасибо, что помогаете нам, Харрин.
Он отмахнулся, хотя скромная усмешка тронула его губы.
— Я перед Фрей в большом долгу. Эта женщина спасала мою шкуру больше раз, чем я могу сосчитать.
— Вы давно знакомы? — спросила я, обходя шаткую стопку ящиков, чтобы изучить полки, забитые фолиантами и ломкими свитками.
Он фыркнул.
— Выросли вместе в маленькой деревне примерно в миле к северу — Роща Стража. Она обыгрывала меня в каждой игре, знала больше трав, чем старая целительница, и однажды вырубила двух парней вдвое больше себя за то, что они приставали ко мне.
Я тихо рассмеялась.
— Похоже на нее.
Отдаленное тепло смягчило его лицо.
— Она мне всегда нравилась. С детства. Смелости сказать не хватило. Время шло, и… ну, думаешь, подходящий момент еще настанет. А потом внезапно пятьдесят лет прошло, и вы живете на противоположных концах королевства.
— Никогда не поздно, Харрин.
Он замер, взглянув на меня.
— Я серьезно, — сказала я. — Если она вам нравится, скажите ей. Она проницательная, но будет польщена. Каждый заслуживает того, чтобы кто-то видел его таким. И никогда не знаешь, что принесет завтрашний день.
Харрин моргнул, затем рассмеялся, потирая шею. — Вы полны надежды… Я впечатлен, что это место не отняло это у вас.
— Я люблю любовь, — пожала я плечами. — Даже самую запутанную и неудобную.
Из угла я снова почувствовала взгляд Ксавиана.
— Может, я напишу ей, — пробормотал Харрин. — Или еще лучше… может, я просто поеду.
Я кивнула.
— Думаю, ей бы это понравилось.
— Мне потребуется некоторое время, чтобы сделать то, что нужно для мальчика, — сказал Харрин, возвращаясь к своей работе. — Вниз по дороге есть таверна. Перекусите или выпейте — иначе вам придется ждать.
Я колебалась, взглянув на неподвижную фигуру Леона, но голод давал о себе знать.
— Спасибо, — сказала я, направляясь к двери.
Снаружи город по-прежнему безмолвствовал.
— С лекарем все будет в порядке? — спросила я, когда мы шли. — Что, если Леон проснется?
— С ним все будет в порядке, — ответил Ксавиан, придерживая для меня дверь таверны.
Десятки глаз повернулись — некоторые с любопытством, другие холодно. Некоторые открыто перешептывались, пьяные языки беспечны.
— Это Правая Рука.
— Кто женщина с ним?
— Он еще красивее, чем говорят.
Рыжая усмехнулась над своим кубком.
— Это его шлюха? Она жалкая.
Ксавиан проигнорировал их и провел нас к барной стойке. Табуреты заскрипели под нами.
Пожилой бармен с длинной бородой и редеющими волосами подошел, вытирая стакан.
— Так, так! Продолжайте! — рявкнул он в зал. — Нечего тут разглядывать.
Разговоры возобновились, хотя взгляды задерживались.
— Что вам принести? — спросил он, опершись на стойку.
— Воду, — аппетит пропал.
— Бокал Салунского красного, — сказал Ксавиан.
Бармен кивнул и отошел.
— Спасибо, — тихо сказала я.
— За что на этот раз?
— Что поехал. И… что не сказал королю. Я знаю, ты не хотел.
— Не хотел, — признался он. — Но мне нравится быть подальше от замка. И от всех в нем. — Его взгляд на мгновение смягчился. — К тому же… ночь была не так уж плоха.
Его рука накрыла мою, мягко сжав. Я убрала руку. Промелькнувшая боль на его лице исчезла так же быстро, как и появилась.
— Как ты получил свою должность при короле? — спросила я.
Он простонал.
— Длинная история.
— Я бы хотела услышать ее.
После паузы он начал.
— Ты знала, что мой отец служил покойному королю. Это привело нас в замок. Моя мать — она была крестьянкой до того, как он встретил ее. Она его не заботила, и большинство ночей его не было. А когда был… он был не добр.
Я провела пальцем по деревянной стойке.
— Однажды ночью, когда мне было шесть, моя мать приготовила этот изысканный ужин, чтобы удержать его дома. Я опрокинул тарелку, пытаясь показать ей зачарованный кристалл, который нашел. Она оттащила меня за волосы в подземелья. Оставила меня там на шесть месяцев. — Он рассмеялся.
Бармен вернулся с нашими напитками. Я быстро поблагодарила его.
Ксавиан сделал долгий глоток своего вина, лицо исказилось. Он залез в карман и бросил мужчине кошель серебра.
— У вас есть кровавое вино?
Мужчина моргнул, глядя на тяжелый кошель.
— Э-э… да.
— Две бутылки. — сказал Ксавиан.
Когда он отошел, я сказала:
— Мне жаль твою мать. Это было жестоко.