В конце концов, все мы смертны. Вопрос лишь в том, как именно мы умрем.
Швейцар отрывает взгляд от стойки и скользит по мне оценивающим взглядом. Я приподнимаю подбородок, словно мне здесь самое место и дорогая одежда на мне — часть моей сущности. Он даже не моргает, возвращаясь к своим делам.
Двери лифта открываются с тихим звоном, и я вхожу внутрь, металл отражает искаженную версию меня. Иллюзию. Призрака. Но сегодня вечером я так же реален, как боль, которую собираюсь причинить.
Я нажимаю кнопку его этажа, и лифт плавно поднимается, унося меня к цели. После короткой поездки я выхожу из лифта, направляюсь к двери Мэйсона и стучу. Я мог бы вскрыть замок, но куда веселее, если он сам меня впустит, неосознанно предоставляя доступ к будущему месту преступления.
Дверь приоткрывается, показывая мою цель. Его волосы растрепанные, одежда помята. В глаза бросается почти пустой стакан в левой руке и я улыбаюсь. Мэйсон никогда не был мне ровней, а сейчас он и вовсе поставил себя в проигрышное положение, будучи под воздействием алкоголя.
— Что тебе нужно? — спрашивает он, устало щурясь, разглядывая моё лицо.
Я улыбаюсь и делаю шаг вперед, вынуждая его открыть дверь чуть шире.
— Мэйсон, верно?
Он хмурится, с недоумением глядя на меня, его пальцы крепче сжимаются на двери.
— А кто спрашивает?
Игнорируя его вопрос, я делаю шаг ближе, и он отшатывается. Даже в своем одурманенном состоянии Мэйсон чувствует, что со мной что-то не так, что мои черные брюки и безупречно выглаженная черная рубашка — всего лишь камуфляж. Жаль, что инстинкты его не спасут.
— Мне нужно поговорить с тобой о докторе Эндрюс, — говорю я.
— Что насчет неё?
В его взгляде вспыхивает тревога. Он пытается оценить, что я знаю, пытается понять, почему я стою у его двери и говорю о женщине, на которую он поднял руку. К этому разговору он не готов. Не так, как я.
— Тут такое дело, — говорю. — Ей нужно преподать урок. — Я засовываю руки в карманы и небрежно прислоняюсь к дверному косяку. Как и ожидалось, он немного расслабляется, неверно истолковав мою непринужденную позу. — И мне нужна твоя помощь, Мэйсон.
Его хмурый взгляд становится еще мрачнее, лоб прорезают складки, пока он пытается вспомнить, кто я такой и как связан с ним и с Женевой.
— Какого черта ты несешь? И откуда ты знаешь моё имя?
Я одариваю его лукавой улыбкой, будто мы старые приятели, разделяющие темную тайну. В каком-то смысле так и есть. Мэйсон и я — единственные, кто знает, что он ударил доктора Эндрюс.
— Женева как-то упоминала тебя, но это неважно. Её нужно наказать. Жестко.
На этот раз Мэйсон отступает на шаг, продолжая мертвой хваткой вцепляться в дверь. Но он не закрывает её. И не закроет. Он слишком любопытен. Слишком взволнован идеей снова причинить Женеве боль.
Только за это я собираюсь отрезать ему яйца и повесить их на зеркало заднего вида, как пару игральных костей.
Взгляд Мэйсона метается по сторонам, проверяя, нет ли свидетелей. Его губы сжимаются в тонкую линию, пока он обдумывает моё предложение. Я ловлю тот самый момент, когда идея цепляет его, — едва заметное изменение в позе, когда интерес и что-то темное начинают сливаться воедино.
— Что именно ты предлагаешь сделать? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
— Я открыт для идей. Главное, чтобы было больно. Очень.
— Заходи, — говорит он низким голосом. — Такое не обсуждают на публике.
Я переступаю порог, скрывая своё веселье. Дверь со щелчком закрывается за мной, и я пользуюсь моментом, чтобы осмотреться. Квартира такая же дорогая, как и скучная. Четкие линии, нейтральные оттенки, отполированные деревянные полы, блестящие в мягком свете дизайнерского освещения.
Бла-бла-бла. Детали, шметали.
Мэйсон окружил себя предметами, символизирующими богатство и власть, но я вижу лишь пустые декорации человека, отчаянно пытающегося доказать, что он чего-то стоит. Что он всё контролирует.
Иллюзия, которую я собираюсь разрушить.
Он пересекает комнату, ставит бокал на стойку и тянется к стеклянной бутылке.
Мысленная пометка: ведущая рука — правая.
Его движения нервные, но не от страха. От предвкушения. Фантазия о наказании Женевы возбуждает его… почти так же, как меня возбуждает мысль о том, чтобы его убить.
— Выпьешь? — спрашивает он.
— Конечно.
Мэйсон наливает мне алкоголь и протягивает бокал. Когда я беру его, он подливает себе.
— Откуда ты знаешь Жен? И что она тебе сделала?
— Я познакомился с ней в Блэкуотере, где раньше работал. А если отвечать на второй вопрос — она погубила меня.
Мэйсон издает звук, нечто среднее между смешком и хмыканьем, словно понимает. Я почти улыбаюсь. Он и понятия не имеет, что именно Женева со мной сделала, насколько глубоко она вросла мне в голову. Погубила, да, но не так, как он думает.