Внутри домик оказывается ещё страшнее, чем я представляла. Его переоборудовали в пункт обработки. Несколько запертых комнат, в каждой матрас, ведро и цепь, прикованная к стене. В главной комнате стол с гроссбухами, фотографиями для «рекламы» и коробкой стяжек. В дальней спальне я нахожу то, что Стерлинг приготовил для своего «особого заказа».
Комната, обставленная как для девочки-подростка: розовое постельное бельё, плюшевые игрушки, постеры с музыкантами. На кровати разложена одежда, такого же размера, что я носила в шестнадцать. Он воссоздал мою детскую спальню, ожидая, когда её займёт девочка, похожая на меня.
— Господи Иисусе, — выдыхает Каин за моей спиной.
Я беру в руки одно из платьев и узнаю его. Это то, которое я отдала на благотворительность много лет назад. Он сохранил его. Отец хранил мою одежду, чтобы нарядить в неё свою жертву.
Ярость, заполняющая меня, подобна ядерному взрыву, способному уничтожить мир. Теперь я понимаю, почему Каин убивает. Иногда насилие — единственный язык, способный выразить определённые истины.
— Селеста… — начинает Стерлинг.
Я резко разворачиваюсь к нему, пистолет Патриции уже в моей руке, хотя я и не заметила, как выхватила его.
— Ты хранил мою одежду? Ты собирался нарядить какую-то девочку в мои вещи?
— Это не… Я не хотел…
— Хватит врать! — пистолет дрожит в моей руке. — Хоть раз в своей жалкой жизни скажи правду. Ты хотел девочку, похожую на меня, потому что всегда хотел меня. Свою собственную дочь.
Его молчание — уже признание.
— Я никогда не трогал тебя, — шепчет он. — Никогда.
— Потому что я была слишком близко. Это рискованно. А незнакомая девочка, похожая на меня? Это безопасно, верно?
Каин забирает пистолет из моей дрожащей руки.
— Не сейчас. Он нам нужен ещё час.
У Стерлинга звонит телефон. Он судорожно хватает его, показывает нам экран.
— Это водители. Им нужно подтверждение, чтобы продолжить.
— Отвечай, — приказывает Каин. — Всё нормально. Ты на месте, готов принять груз.
Стерлинг отвечает, его голос звучит ровно, несмотря на пистолет у виска.
— Да, продолжайте по плану. Я здесь… Нет, изменений нет… Да, покупатели уведомлены, скоро будут, — он кладёт трубку. — Пятнадцать минут.
Мы занимаем позиции.
Каин возьмёт на себя водителей. Я сначала займусь девочками, женское присутствие может их успокоить. Стерлинг будет стоять там, где мы скажем, говорить то, что мы напишем, или умрёт ещё до приезда покупателей.
В окнах мелькают лучи фар. Два неприметных фургона, такие используют строители. Они останавливаются, из них выходят двое, один огромный и лысый, второй поменьше, с беспокойным выражением на лице. Оба вооружены.
— Стерлинг! — окликает здоровяк. — Выходи, помоги. Некоторые сучки сопротивляются.
Мой отец выходит, я следую за ним, оставаясь в тени. Сначала мужчины меня не замечают, их внимание приковано к Стерлингу, а потом к фургону.
Когда они открывают задние двери, я вижу их. Двенадцать девочек, со стяжками на руках и с кляпами во рту, некоторые без сознания, другие смотрят широко раскрытыми от ужаса глазами. Самая младшая выглядит даже младше тринадцати, возможно, ей одиннадцать, она обессилена и едва шевелится.
— Эта малышка устроила нам проблемы в Олбани, — говорит нервный. — Пришлось дважды её колоть.
Тут он замечает меня. Невесту в грязном белом платье с пистолетом в руках.
— Что за…
Каин появляется сзади, одним движением ножа вскрывает горло здоровяку. Артериальная кровь алыми брызгами окрашивает снег. Нервный мужик тянется к оружию, но я уже стреляю. Пистолет резко отдаёт в руку, пуля попадает точно в центр груди. Он падает, дёргаясь. Я стреляю ещё раз, на всякий случай.
Моё первое убийство.
Жду чувства вины, ужаса, человеческой реакции на лишение жизни.
Ничего не приходит.
Единственное, что я ощущаю, — удовлетворение.
Девочки в фургонах кричат сквозь кляпы, объятые страхом. Я опускаю пистолет, поднимаю руки.
— Мы здесь, чтобы помочь, — говорю я, хотя понимаю, насколько безумно выгляжу. Окровавленная невеста с дымящимся пистолетом. — Мы вытащим вас.
Каин разрезает путы, пока я держу оборону. Некоторые девочки тут же бросаются в лес, мы не препятствуем. Люди Талии найдут их. Другие жмутся друг к другу, слишком травмированные, чтобы двигаться. Младшая едва дышит.
— Ей нужно в больницу, — говорю я Каину.
— В сети Талии есть медики…
Раздаётся шум моторов. Несколько приближающихся машин.
— Покупатели, — говорит Стерлинг. — Они приехали раньше.
— На позиции, — командует Каин.
Мы едва успеваем перевести девочек в дальнюю комнату, когда подъезжает первая машина.
Судья Хэмилтон, семидесятилетний почтенный член общества, дедушка шестерых внуков.
Он входит без стука, явно чувствуя себя здесь как дома.
— Стерлинг, в чём задержка? У меня завтра заседание…
Сначала он замечает меня. Узнаёт, несмотря на платье, кровь и пистолет в моих руках.
— Селеста? Что ты…
— Здравствуй, судья. Помнишь меня? В детстве ты угощал меня конфетами в здании суда.
— Стерлинг, что здесь происходит?!