» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 68 из 73 Настройки

— Это правосудие, — отвечаю я и стреляю ему в колено.

Он кричит, падает, пытается ползти к двери. Каин преграждает ему путь.

— Сколько подростков ты отправил в исправительные учреждения, которые подпитывают эту систему? — спрашиваю я. — Сколько «трудных» подростков ты перенаправил прямиком в сети торговцев людьми?

— Пожалуйста…

— Нет. Не нужно молить. Ты не слушал их мольбы. Почему я должна слушать тебя?

Следующий выстрел в живот. Он будет умирать медленно, оставаясь в сознании почти до конца.

Подъезжает ещё одна машина. Доктор Уоллис, педиатр, который проводил медосмотры в нашей школе. Он слышит крики Хэмилтона, пытается убежать, но Каин быстрее, валит его в снег и затаскивает внутрь домика.

— Доктор Уоллис, — говорю я равнодушно. — Ты делал мне прививки. Говорил, что я расту сильной и здоровой.

— Селеста, тут какое-то недоразумение…

— Ты говорил это девочкам, которых осматривал «на свежесть»? Тоже дарил им леденцы после того, как над ними надругались?

Каин держит его, пока я работаю. Не пистолетом, это слишком быстро. Ножом. Тем, что дала мне Джульетта. Каждый разрез за девочку, которой он причинил боль. Когда заканчиваю, он умоляет о смерти.

Я не даю ему её. Пока.

Следующим прибывает отец Маккензи, сжимая в руках чётки.

Священник, который крестил меня, принимал мою первую исповедь, дал мне первое причастие.

Он входит, читая молитву.

— Дочь моя, это не путь Божий…

— Путь Божий? Ты насиловал детей и называл это путём Божьим?

— Я никогда… Я лишь наставлял их…

Стерлинг наконец нарушает молчание:

— Хватит врать, Маккензи. Они всё знают.

Священник смотрит на моего отца, потом на меня.

— Твой отец продал тебя дьяволу.

— Нет, — поправляю я. — Он пытался. Но я сама выбрала дьявола.

Маккензи умирает с чётками в горле, задыхаясь от бусин, которыми он считал свои грехи.

Ещё трое прибывают быстро. Это члены совета, владельцы бизнеса, примеры для подражания в обществе. Мы работаем с Каином в унисон, это наш свадебный танец смерти. Один держит, другой режет. Один стреляет, другой следит за дверью.

К моменту прибытия восьмого покупателя мы уже покрыты кровью.

Последний, кого я не ожидала увидеть, — миссис Барнетт, моя учительница третьего класса.

— Здравствуй, Селеста, — спокойно произносит она, оглядывая кровавое побоище. — Я всегда знала, что ты особенная.

— Ты тоже замешана?

— Кому-то нужно готовить девочек. Учить их, как себя вести, как угождать. Я специализируюсь на… обучении.

Ослепительная ярость возвращается.

Эта женщина учила меня умножению.

Читала мне сказки.

Писала в дневник о том, какая я хорошая ученица.

— Сколько? — спрашиваю я.

— Разве это важно? Они уже были сломлены, когда попадали ко мне.

Я выпускаю в неё оставшиеся патроны.

Шесть выстрелов.

Она умирает мгновенно, словно я дарую ей милость, которой она не заслужила.

Наступает тишина.

Восемь тел остывают в растекающихся лужах крови. Мой отец стоит в углу, в брызгах крови, но нетронутый, весь дрожит.

— Всё кончено, — говорит он. — Ты разрушила всё. Теперь я могу уйти?

— Нет, папа. Мы только начинаем.

Каин забирает гроссбухи, фотографии, всё, что задокументировано. Мы сожжём это, но сначала мой отец должен сделать несколько звонков.

— Твои контакты в Олбани, Берлингтоне, Монреале, звони им. Скажи, что маршрут закрыт. Навсегда. Скажи, что шериф Стерлинг вышел из бизнеса.

— Они не поверят…

Каин прижимает нож к его горлу.

— Заставь их поверить.

Он делает семь звонков.

Каждый сжигает очередной мост, рушит очередное звено. Чуть позже тридцатилетняя сеть превращается в пепел.

Как и было обещано, подъезжают фургоны Талии. Девочек быстро грузят, самую младшую срочно отправляют к врачу. Они исчезнут в безопасных домах, получат новые имена, новую жизнь. Мы никогда не узнаем, что с ними станет, — так и должно быть.

Когда фургоны растворяются в темноте, остаёмся лишь мы втроём с мёртвыми.

— Теперь? — спрашивает Стерлинг. — Убьёшь меня?

— Да, — просто отвечаю я.

— Здесь? С ними?

— Нет. Ты не заслуживаешь умереть рядом со своими покупателями. Ты особенный, папа. Тебе — особое завершение.

Мы везём его туда, где всё началось, в поместье Локвудов.

На рассвете, когда мы прибываем, бледный свет пробивается сквозь деревья. Дом выглядит иначе при дневном свете, уже не зловеще, а жалко. Просто гнилой монумент амбициям злых людей.

Мы отводим его в домик смотрителя, где он хранил наследие Ричарда.

— Последние слова? — спрашиваю я.

— Я любил тебя, — говорит он. — По-своему.

— Твоя любовь была ядом. Это противоядие.

Он закрывает глаза.

— Твоя мама гордилась бы тобой.

— Моя мать сбежала. Я стою на месте.

— Сделай это быстро.