» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 26 из 32 Настройки

А ведь муж говорил, будто бы не запирает кабинет. Явно хотел меня подразнить, поиздеваться.

А тут такая удача…

– Доброе утро, фира Элиза, – произнесла Гата, поклонившись, а затем толкнула дверь кабинета.

На приветствие я ответила слабой улыбкой, а затем с шумным вздохом притворно пошатнулась и привалилась плечом к стене.

– Ох…

– Что с вами, фира? – перепугавшись, Гата кинулась ко мне и осторожно подхватила под руку. – Вам плохо? Давайте я провожу вас в спальню?

– Ничего страшного. Я дойду сама, – ответила мягко, глядя на нее из-под подрагивающих ресниц. – Лучше найди прямо сейчас Илву и попроси ее приготовить для меня тот же отвар, что она приносила мне вчера вечером.

– Давайте я сперва вас все же провожу… – она попыталась возразить, но мой похолодевший и твердый взгляд тут же заставил ее передумать. – Да-да, конечно. Сейчас же пойду к Илве и передам ваше поручение!

– Благодарю, – я кивнула, неизменно прижимаясь к стенке, и добавила ей вслед: – И еще, Гата… Очень хочется большой букет роз из нашего сада. Срежь их для меня и принеси в спальню.

На секунду девушка замешкалась, но потом согласно кивнула и поспешила выполнять поручения. Просьба с цветами была и впрямь немного странной, но это было единственным, что быстро пришло в голову. Мне было просто необходимо выиграть время.

Заскочив в кабинет, я бесшумно прикрыла дверь и сразу же бросилась на поиски каких-то тайников. Вряд ли Дарклан хранил нужный мне документ на видном месте.

Здесь, как и в родительском доме, был до ничтожного банальный сейф за картиной. И теперь мне нужен был ключ.

Сердце стучало в горле. Дрожащими от волнения руками я изучала содержимое ящиков стола мужа, попутно заглядывая в бумаги.

Но не было ни нужного мне договора, ни ключа. И что-то мне подсказывало, что Дарклан держит ключ совсем в другом месте. Или вовсе держит при себе. И это был еще один повод сообщить мне правду без всякого опасения.

Договор наверняка был здесь. Но добраться до него я просто не могла.

Время шло, результатов не было, а волнение только нарастало. Но я не отчаивалась и продолжала искать ровно до тех пор, пока не услышала шаги на лестнице.

Я не особенно верила, что договор способен мне помочь. Но очень хотелось иметь хоть что-то, что помогло бы мне отстоять свои права.

В растрепанных чувствах я выскочила из кабинета и оставила дверь приоткрытой, какой она и была до моего проникновения в кабинет. А затем скрылась в своей спальне.

Взволнованная Илва явилась через несколько минут с отваром. Беспокоясь о моем здоровье, она настаивала на вызове лекаря, на что я дала твердый отказ.

– Обычное недомогание во время беременности. Выпью отвар и буду спать, – произнесла я и затем добавила: – К тому же лекарь навещал меня вчера. Будь повод для явного беспокойства, он сообщил бы об этом еще вчера.

С таким весомым аргументом Илва согласилась. Она помогла мне снять платье, а затем достала из кармана колокольчик и поставила его на тумбу:

– Это на случай, если я вам понадоблюсь, фира.

В этот же момент ко мне заглянула Гата с букетом роз и поставила его на столик у окна.

– Будут еще какие-то пожелания, фира? – с каким-то нетерпением спросила девушка, но я лишь покачала головой и демонстративно натянула тонкое покрывало до подбородка.

Когда меня оставили одну, я выждала немного времени, а затем облачилась в форменное платье и чепец, спрятав под ним волосы, и прислушалась к звукам в доме, прежде чем выйти из покоев.

Жаль, что у меня не было драконьего слуха. В такой момент он бы особенно мне пригодился.

Для верности я заперла спальню на ключ и поспешила к служебному выходу. Добралась до него незамеченной, но только шагнула к входной двери, как услышала приближающиеся шаги и нырнула в открытую кладовую.

– И что на нее вдруг нашло? – раздался недовольный голос Гаты. – Внезапно решила нам показать, кто тут хозяйка? Глупо. Всем же понятно, что теперь главной будет фира Альена.

– Прикрой рот и выполняй свою работу, – зашипела на нее Илва. – И домыслы свои бестолковые оставь при себе. Услышу еще раз, что ты с кем-то обсуждаешь фиру Элизу, и будешь искать себе другое место. Поняла меня?

– Да, Илва, прости, – отдаляющийся голос Гаты прозвучал не виновато, а, скорее, обиженно.

Она явно пожалела о том, что решилась обсуждать подобное с Илвой.

– И остальным передай, чтобы не смели сплетничать. Хозяйская жизнь нас не касается.

Последняя предупредительная фраза Илвы прозвучала совсем тихо из другого конца коридора. И через мгновение я уже бросилась к двери, пока не появился еще кто-нибудь из слуг.

Хотелось бежать, но я заставляла идти себя обычным шагом, чуть склонив голову.

Проходя мимо стражников, я даже не дышала, опасаясь того, что они все же узнают меня. Но мужчины были так увлечены собственным разговором, что я незаметной тенью прошла мимо них.