Я задохнулась от удивления. Внебрачная связь лорда Роувена?! Незаконнорождённый брат?!
Я ничего не знала об этом, совсем ничего. То, что рассказал Оуэн, не укладывалось в голове. Кассиан ни словом, ни намёком не дал мне понять, что у них с отцом разлад, что вскрылась его многолетняя ложь.
Да что я вообще знала о своем женихе?..
— Кассиану тяжело, лорд Рикард жестоко допросил его, ведь нас увидели в Хранилище свитков... Ему пришлось выдумывать, чтобы задобрить отца, — воодушевлённый и поощрённый моим молчанием, торопливо прибавил Оуэн.
Он поднял голову и с надеждой посмотрел на меня, и на губах у него появилась странная улыбка, заставившая меня насторожиться.
— Но я придумал, как всё исправить, Лиа. Ты могла бы... могла бы выйти замуж. За меня. Ты... ты очень мне нравишься, ещё с академии, и я всегда завидовал Кассиану, а теперь... и твой шрам меня совсем не отвращает.
Я чуть не рассмеялась ему в лицо, но сумела сдержаться в последний момент.
— Все эти слухи, что твои артефакты бракованы, что ты… — он споткнулся, не решаясь договорить, и торопливо махнул рукой, — всё это вздор!
Я застыла, поражённая, и какое-то время просто смотрела на Оуэна, не в силах поверить, что он говорил всерьёз.
— Мы могли бы уехать, — продолжал он горячо, — далеко на юг. Там никто не станет шептаться за твоей спиной. Мы жили бы тихо и счастливо. Ты занималась бы своим делом, я бы оберегал тебя...
Его улыбка расширилась, став почти мечтательной. Он смотрел на меня, как мальчишка, уверенный, что сейчас услышит долгожданное «да».
Я не могла найти слов. Его предложение звучало нелепо, как сон в горячечном бреду.
— Ну? — в голосе появилась требовательная нотка. — Ты же понимаешь, Лианна? Я делаю тебе честь. Я выбираю тебя, несмотря ни на что!
Я выпрямилась. Внутри всё кипело — и гнев, и унижение, и горечь.
— Я не нуждаюсь ни в твоей милости, ни в спасении, Оуэн. Будь добр покинуть мой дом.
Мгновение он стоял ошарашенный, но потом лицо его исказила гримаса. В голосе зазвучали обида и злость.
— Ты совершаешь ошибку, Лианна.
На сей раз я позволила себе хмыкнуть. Ошибку я совершила, поверив во влюблённость Кассиана. Теперь же я за неё расплачивалась.
— Приятного дня, Оуэн, — процедила я, едва разжимая губы, и ещё сильнее обхватила ладонями плечи, желая отгородиться от него.
Светловолосый Тарли выглядел так, словно я дала ему пощёчину. Вспыхнув, он вздрогнул и вылетел из комнаты, громыхнув дверьми. Едва он скрылся, в гостиную вошла тётушка.
— Что хотел господин Тарли? — взволнованно спросила. — И почему так поспешно ушёл, ты не предложила остаться на ланч?
— Ничего не хотел, — я покачала головой, не намереваясь ничего рассказывать. — Он спешил, потому и не остался.
Тётушка окинула меня пристальным взглядом, словно пыталась увидеть насквозь. Но придраться было не к чему, потому мы с ней разошлись по разным углам дома: я отправилась в спальню сочинять письмо профессору Ардену.
Нужно было хорошенько поразмыслить, как преподнести мой неожиданный визит в академию тёте и дяде, а также всем любопытствующим, чтобы не вызвать подозрений. И ещё следовало обговорить множество мелких деталей, так что я была занята до самого позднего вечера.
А вечером дядя созвал семейный совет.
___________
Мои дорогие, знакомьтесь с историей от Маргариты Абрамовой
Прокаженная. Брак из жалости
16. Глава 5-3
Я шла на него и боялась, что рассерженный и задетый до глубины души моим отказом Оуэн Тарли решил действовать так, как велел обычай, и через главу своего рода обратился к дяде Джеймсу, который имел право распоряжаться моей судьбой до двадцать третьего дня рождения.
Меньше всего мне хотелось сейчас этим заниматься, и Создательница нитей — богиня, покровительствующая артефакторам — меня услышала, потому как в гостиной я не увидела чужих.
Что лишь подтверждало несерьёзность намерений Оуэна и его небрежное отношение.
Дядя Джеймс, тётя Фелиция и Лионель встретили меня взглядами, когда я появилась в дверях, и мне показалось, кузен был расстроенным, а дядя — недовольным.
— Проходи, Лианна, присаживайся, — он указал на стул напротив них.
Они сидели по одну сторону стола, я — в одиночестве — по другую, и приходилось делать усилие, чтобы не ёжиться и не втягивать голову в плечи.
— Что случилось? — прямо спросила я, выдержав взгляд дяди.
Не было ни сил, ни желания растягивать этот разговор.
— Я встречался сегодня с поверенным лорда Роувена, — прочистив горло, произнёс Джеймс.
Он воровато покосился в сторону и помассировал переносицу, и я напряглась, потому что знала по жесту, что дальше не последует ничего хорошего.
— Он требует, чтобы ты покинула столицу, Лиа. Временно.
— Кто? Кассиан? — я нахмурилась и моргнула, не понимая, откуда растут корни у столь абсурдного требования.
— Его отец. Лорд Рикард.