» Детективы » » Читать онлайн
Страница 16 из 34 Настройки

Лилиан не сердилась. Знала - его высочество просто волнуется. Как заботливый старший брат. Но каждый раз подсознательно ждала, что тот потребует от нее магическую клятву о том, что она прекращает свою довольно рискованную работу.

Эдуард взглядом отпустил вытянувшегося в струну лакея, после чего нажал на тайную панель в коридоре. Стена бесшумно отъехала в сторону, его высочество сделал приглашающий жест девушке пройти в нишу, из которой он только что появился…

Мысленно вздохнув, Лилиан Харрис смело шагнула в тайный проход. Успокаивало её лишь то, что с МакЛаудом магический договор уже заключен и расторгнуть его непросто. 

6.2

В кабинете его высочества мисс Харрис не стала садиться в кресло, чтобы не чувствовать себя уязвимо: тогда придется смотреть прямо в глаза Эдуарда Ветинга, а не каждый взрослый мужчина выдерживает этот взгляд.

Девушка подошла к окну и некоторое время делала вид, что любуется прекрасным парком за панорамным окном в пол. Парк, к слову, был великолепен, а парковый лабиринт считался самым большим в Рейдалии, но в данный момент оба шедевра лучших ландшафтных дизайнеров королевства мало интересовали мисс Харрис.

Принц ожидаемо занял кресло за рабочим столом: из черного дерева, с огромной полированной столешницей, постоянно скрытой аккуратными стопками документов, переговорными артефактами и другими предметами: шкатулками, статуэтками, часами, указывающими время в разных районах не только Рейдалии, но и всего мира.

Во дворце Ветингов в данный кабинет, кроме его хозяина, знали дорогу лишь двое: супруга принца и доверенный слуга, который в нем прибирался. Лилиан попала в него третий раз. И каждый раз — в компании его высочества через потайной коридор.

Проходила минута, другая, а Эдуард Ветинг разговор не начинал, заставляя своячницу нервничать все больше. Наконец, не выдержав напряжения, Лилиан медленно обернулась и обнаружила, что его высочество с каменным выражением лица читает документ, который держит в руке.  

— Знаете, что я сейчас читаю, мисс? — сухо спросил мужчина, почувствовавший легкое движение у окна. — Специально запросил.

— Нет, ваше высочество. 

— Доклад тени о том, что творится в Северной Рейдалии у границы на территорию отландских кланов.

— Что же там происходит? — Лилиан ощутила понятное любопытство и волнение.

— Ничего. — Принц поднял нечитаемый взгляд. — Отландцы не дают ни одного повода для лишнего пересечения чужаками их территории. Отландия считается частью Северной Рейдалии, но никому ни в нашем ведомстве, ни при дворе не известно, как на самом деле живут северные кланы, что происходит на их территории. — Эдуард положил лист бумаги на стол и откинулся на спинку кресла.

— Даже... вам? — опешила девушка. 

— Мирное соглашение между Рейдалией и отландскими кланами и заключенный к нему более ста лет назад магический договор предусматривают, что ни один подданный Рейдалии, живущий за границей территории отландских кланов, не пересекает границу без разрешения одного из вождей. Существуют лишь два исключения. Раз в десять лет один из доверенных лиц короля в определенный день и час пересекает границу и возвращается с откупом, связанный клятвой молчания.

— Откупом?!

— Сто лет назад вожди предложили невероятно щедрый откуп, который обещали повторять каждые десять лет, за право и дальше жить так, как они жили до мирного соглашения. Король Рейдалии с радостью согласился. Тогда его устроило, что для всего мира Отландия признала власть Рейдалии. Но...

Его высочество выразительно уставился на девушку. И Лилиан догадалась без слов. Но за сто лет любопытство рейдальцев разыгралось не на шутку. Тем более, если откупы были жирными и богатыми. 

— Второе исключение — реальная угроза для Рейдалии, исходящая из Отландии. Как вы понимаете, угрозы ни разу не возникло. А за прошедшие сто лет разрешение на пересечение границы получили лишь единицы, и те связаны магической клятвой о неразглашении. Конечно, некоторые слухи доходят до столицы, но какие из них соответствуют реальности, неизвестно.

С одним из таких слухов Лилиан однажды и столкнулась. Случайно. Когда вынужденно пообщалась с дедом своего второго фиктивного жениха — лорда Чарльза Фортескью. После чего внутри поселилось неопреодолимое желание оказаться в числе тех, кого пропустят на загадочные территории отландских кланов. И тут такое заманчивое предложение от МакЛауда...

— Лилиан, как вы решились на сделку с МакЛаудом?

Девушка вдруг ощутила, как холод сковал фигуру, на миг ее охватили незнакомые чувства — беспомощность и растерянность. Потому что до сегодняшнего дня она не подозревала, что высшая власть Рейдалии не в курсе, что творится на её северных землях. Считала, что об этом не положено знать лишь простым смертным. 

— Именно из-за тайн и слухов, ваше высочество, — медленно отозвалась девушка. — Разве вы не воспользовались бы подобной возможностью?