» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 24 из 61 Настройки

Макс и Сонни пожали руку Стиву и начали садиться в грузовик Макса.

Стив сказал: «Пойди поговори с ведьмой».

Ведьма?

«Бабушка Брамби, — объяснил Стив. — Она знает, что мы нашли».

Макс указал на Стива и сказал: «Подожди здесь, пока не придет моя сестра».

Стив кивнул.

Макс проехал мимо своей сестры и Карла Миллера, направлявшихся к офису шерифа. Она помахала ему, а Карл выглядел нервным. Робин производил на мужчин такое впечатление.

«Что ты думаешь?» — спросил Сонни.

«Я думаю, что со Стивом обошлись несправедливо».

Согласен. Но я не могу не думать о твоей семье. Помню, как твой отец погиб на шахте. Это было ужасно для всего сообщества. А потом, пару лет спустя, твоя мама погибла в автокатастрофе на межштатной автомагистрали I-80. Вам с Робин ничего не досталось. Посмотри, как всё обернулось. Робин — известный юрист в Солт-Лейк-Сити, а ты — бывший федеральный агент и отставной военный. Настоящий герой.

Макс никому в жизни не рассказывал, что они с Робином узнали, что единственная причина, по которой они живут в Уэллсе, — это участие его родителей в программе защиты свидетелей. Об этом знали лишь очень немногие. Или о том, что у них есть живые и здоровые родственники в Бостоне, Вермонте и Нью-Гэмпшире.

Макс ехал молча, пока они не добрались до похоронного бюро, чтобы забрать Ленни.

11

Макс следовал за Сонни из Рок-Спрингс в Буффало. Сонни держался рядом с белым фургоном без опознавательных знаков, в котором ехал его брат, Ленни Кордес. Макс догадался, что тела не перевозят в катафалке не просто так. Это могло бы вызвать раздражение у других водителей.

Буффало был старым городом в стиле вестерн на восточном краю гор Бигхорн. Многие из примерно пяти тысяч жителей всё ещё были связаны с днями войны округа Джонсон конца 1800-х годов. Центр города, вероятно, не сильно изменился с тех пор, за исключением модной кофейни вместо кафе, где подавали ковбойский кофе. Но чёрный кофе всё ещё можно было найти почти повсюду. Знаменитый отель располагался рядом со скромной мэрией. Отель и прилегающий к нему бар и ресторан обслуживали таких знаменитостей, как президенты Тедди Рузвельт и Гувер, Эрнест Хемингуэй, а также таких известных личностей, как Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид, Буффало Билл и Каламити Джейн. Переносишься назад во времени, просто переступая порог.

Они высадили Ленни у местного похоронного бюро — единственного в Буффало. Затем они быстро выпили по кружке пива в этом старом баре, прежде чем поехать на юг, к дому Кордесов.

Ранчо представляло собой двухэтажное белое строение, которому не помешал бы свежий слой краски. Амбар и другие хозяйственные постройки недавно были выкрашены в красный цвет, поэтому Макс предположил, что его старый школьный друг правильно расставил приоритеты.

На ранчо животные всегда были на первом месте. Они были душой фермы.

Семья. Основа всего предприятия. Без них Сонни пришлось бы продать всё и переехать в город.

Макс вспомнил истории о том, что случилось с семьёй Кордес. Сонни и Ленни были вынуждены покинуть родные места ещё в средней школе и переехали в Уэллс, штат Невада. Тогда никто не знал, что их дед выгнал отца с ранчо, и им разрешили вернуться только после того, как Сонни окончил школу много лет назад. После того, как дед Сонни погиб, когда трактор перевернулся и раздавил его старое тело. Это было больше двадцати лет назад.

Неся дорожную сумку на плече по направлению к дому Кордес, Макс на мгновение остановился, чтобы оглянуться на холмы перед домом.

«Хреновый вид, да?» — сказал Сонни.

Солнце уже село за горы Бигхорн, оставив тени на холмистых складках земли.

«Я не совсем понимаю, почему твой отец вообще перевез тебя в Уэллс», — сказал Макс.

«Я думал, ты знаешь эту историю», — сказал Сонни.

«Кажется, я помню», — Макс перевёл взгляд с пейзажа на своего старого друга. «Хотя, наверное, было тяжело уезжать».

Сонни указал на кучу досок, похожую на груду обломков. «Это был наш семейный дом. Он рухнул во время сильного урагана лет двенадцать назад. Я собирался его сжечь. Но вы же знаете старые ранчо. Мы всё сохраняем на случай, если понадобится. Останки, наверное, напоминают нам об этом».

«Сколько у тебя земли?» — спросил Макс.

«Только один раздел».

Макс знал, что это 640 акров. «Неплохой участок».

Сонни улыбнулся. «Не сравнить с некоторыми крупными игроками. У старушки Брамби больше пятидесяти тысяч акров земли, простирающейся до самого горизонта на юг. Она также огибает нас с севера и востока, за исключением нашего сервитута».

«А западная сторона?» — спросил Макс.

«Национальный лес Бигхорн», — сказал Сонни. «Мы арендовали там землю для летнего выпаса скота».

«Как ранчо Брамби стало таким большим?»

Сонни стиснул зубы и покачал головой. «Постепенно, годами. Когда другие обанкротились, семья Брамби выкупила их. Наша семья жила здесь за несколько лет до них. До того, как они стали штатом».