— Милая, захоти я тебя унизить, у меня нашлись бы способы поинтереснее. Ты, к сожалению, всё ещё недооцениваешь меня, раз думаешь, будто тебе никогда не понравятся эти отношения и всё это не начнёт доставлять тебе удовольствие. Тебе просто надо пережить то, что ты входишь в это не по своей воле, — и ты переживёшь.
— И кем это меня делает?
— Кем и что?
— То, что я делаю это не по своей воле, но всё равно делаю.
— Практичной, — говорит он. — Это делает тебя практичной.
— Это делает меня той, кем я никогда не смогла бы быть.
— Ты удивишься, на что способна.
— Но не такой низкой, как ты.
— Ещё ниже окажешься, дорогуша. И тебе это понравится. Ну так расскажи мне про Белдена Бида. Что стряслось с беднягой?
— Сначала мне надо поставить суп на медленный огонь.
Она поворачивается к кастрюле на плите, берёт половник и мешает достаточно долго, чтобы Дикон успел сделать то, что, как она полагает и надеется, он сделает.
Она откладывает половник, накрывает кастрюлю крышкой, оставив щель для выхода пара, снова поворачивается к нему — и видит, что он сделал именно это. Он сидит там, где она хотела, но его бокал — тот, что она предназначала себе, более полный из двух. Дикон достаточно ей не доверяет, чтобы поменять бокалы местами и посмотреть, что будет.
Она садится на свой стул, берёт бокал, предназначенный ему, и без колебаний пьёт из него. Не просто пригубливает, а делает щедрый глоток.
Часть её замысла в том, чтобы он решил: она нарочно напивается, чтобы притупить в себе ужас перед тем, что ей придётся лечь с ним в постель. Он подумает, что она пьёт на пустой желудок; однако меньше чем за час до его приезда она плотно поела — стейк с яйцами, белковую пищу, которая переваривается медленно и несколько отсрочит действие вина. Пока она будет рассказывать ему о Биде и терпеть его вопросы, она должна успеть выпить две щедрые порции каберне быстрее, чем разумно, не теряя остроты восприятия, — а если сработает ещё одна уловка, которую она подготовила, то, может быть, и три-четыре бокала.
Она просит его отрезать горбушку от неразрезанной буханки хлеба на закваске и передать ей. Он смотрит, как она намазывает хлеб маслом, откусывает, проглатывает и снова пьёт вино. Потом намазывает ломоть себе. Пьёт он куда осмотрительнее, чем она, пока она пересказывает угрозу Бида выгнать её с земли, объясняет, почему начала подозревать, что он намерен её убить, и наконец доходит до медвежьего спрея, выстрелов и экскаватора-погрузчика.
За всё это время она налила себе второй бокал из бутылки на столе и почти его допила, тогда как он осилил лишь чуть больше половины первого.
Его глаза, прежде просто мутно-карие, теперь кажутся почти чёрными и глубокими, как колодцы.
— То есть ты хочешь сказать, что это была случайная смерть?
Вида качает головой.
— Он выстрелил в себя, когда собирался выстрелить в меня. Это не случайность. Это тупость.
— У тебя ещё есть тот медвежий спрей?
— Должен быть. Здесь медведи всегда есть.
— Просто чтоб ты знала: я быстрее и умнее Белдена.
Она смотрит, как он кружит вино в бокале.
— Ты вырыла для этого человека уж больно большую яму, — говорит он.
— Яма была не для человека. Она была для машины. Для такого мелкого человечка, как он, яма почти и не нужна была.
— Могла бы не копать никакой ямы, а вызвать шерифа.
— Шериф Монтроуз продался Бошварку ещё до того, как ты занял верхнюю должность и присосался к соску New World Technology.
Дикон то ли искренне забавляется, то ли притворяется.
— Это не сработает.
— Что именно?
— Пытаться меня оскорбить, чтобы я к тебе остыл. Ты меня этим только ещё сильнее заводишь. Я не обижаюсь.
— Потому что у тебя нет ни стыда, ни совести.
— Вот именно. А ещё я верю в воздаяние. Подденешь меня — потом я с удовольствием отплачу.
Она снова прибегает к вину, а потом говорит:
— Если бы я вызвала шерифа Монтроуза, я бы сейчас гнила вместе с Бидом в его машине под лугом. Он бы меня тоже закопал.
— Скорее всего, так и было бы. Но то, что ты сделала, привело тебя ко мне. Прямо как предназначение.
— Предназначение — вещь чистая. А это куда грязнее. Если уж это что-то и есть, то скорее рок. Много труда потребовалось, чтобы выдавить всех честных полицейских из департамента?
— Потребовались целеустремлённые усилия.
Наконец он снова отпивает вина.
— Какой человек живёт без стыда? — спрашивает она.
— Такой, который знает, чего хочет, и всегда это получает. Ты ещё научишься это ценить, дорогуша. Когда признаешь, что принадлежишь мне, почувствуешь себя в безопасности, потому что никто не смеет портить то, что моё.
— Человеком владеть нельзя.
— Ну уж нет, девочка, я тобой уже владею. Просто ты пока не хочешь этого знать.
Словно смущённая силой его взгляда, она отводит глаза, потом быстро снова встречается с ним взглядом, словно желая показать, что не боится, но тут же отворачивается опять.
— Надо закончить с супом.