— «Органический» означает, что молекула содержит атомы углерода… «Тио» — что во фосфорнокислотной части есть атом серы… А «эфир» — это соединение, образующееся при взаимодействии кислоты, в данном случае, видимо, тиофосфорной, с другой молекулой.
— Замечательно. Теперь я знаю ровно столько же, сколько и раньше.
— Я лишь читаю то, что написано. — Геринк оторвался от экрана. — Сам ничего не понимаю. Хоть всю «Википедию» перечитай — мы всё равно не химики.
— Можно спросить француженку.
— И наткнуться на Николаидис? К тому же Жюльетт с нами больше не заговорит. Она и так едва не тряслась, пока всё печатала.
— Тогда отправляем материалы нашим судебным медикам в Инсбрук.
— Только не твой машинный перевод, а оригиналы. Пусть специалисты сами разбираются с греческим.
Геринк сфотографировал ключевые страницы и отправил их коллеге в Инсбрук.
— Господи, это займёт целую вечность, — вздохнул Скатоцца. — Сколько вообще диабетик может прожить без инсулина?
Геринк поднял глаза.
—Если начнётся приступ… нисколько.
ГЛАВА 29
Елена сидела рядом с таксистом, свесив локоть в открытое окно, и смотрела на пляж. Солёный ветер трепал волосы. Солнечные очки скрывали глаза. Она просто наслаждалась моментом.
Из всех такси у порта Миконоса она нарочно выбрала самое старое. Не современный электромобиль с молодым водителем, а потрёпанную временем машину. Как она теперь заметила, на спидометре было уже двести пятьдесят тысяч километров.
Водителю она дала лет шестьдесят. Его звали Аристидис. Он вырос на Миконосе и знал здесь каждую высохшую травинку. Поэтому древний пыльный навигатор, прилепленный присоской к лобовому стеклу, даже не был включён.
Кроме того, Аристидис немного говорил по-немецки. Его племянник Никос больше двадцати лет назад перебрался с семьёй во Франкфурт и открыл ресторан. Со временем тот прогорел, Никос вернулся на Миконос и теперь держал на юге острова прогулочные катера для туристов.
Именно туда они сейчас и ехали.
Сначала машина петляла по лабиринту улочек на окраине Старого города — мимо белых домов с разноцветными балконами и волнистыми стенами, мимо таверн, баров и кафе, откуда попеременно тянуло жареными морепродуктами, ладаном и пряностями.
Елена сделала несколько снимков на телефон.
Почти на каждом доме висел бело-голубой греческий флаг.
Фотографии из путеводителя не передавали настоящего впечатления от Миконоса.
Живьём — Греция словно с картинки.
Когда они выехали за город, справа потянулись белые песчаные пляжи с кристально чистой водой. Вдоль изрезанного скалистого побережья то и дело попадались пляжные клубы, а затем снова показались шесть ветряных мельниц на холме.
Здесь Аристидис свернул в глубь острова и взял курс на юг.
Вдали от моря пейзаж стал голым и пыльным.
Аристидис включил радио, затем вставил старую кассету. Полилась греческая музыка.
— Мой второй племянник записать, — сообщил он. — Живёт в Афины.
— Талантливый, — заметила Елена.
Остаток пути Аристидис проговорил по телефону с Никосом, а Елена молча слушала заезженную кассету.
Минут через десять показались гостиницы на южной оконечности острова. Аристидис бросил старенький мобильный телефон в нишу между сиденьями, немного попетлял по узким улочкам и наконец выехал к таверне с причалом, у которого стояло несколько прогулочных катеров.
На одном из них загорелый мужчина лет тридцати в брюках цвета хаки и сандалиях махал им рукой.
— Вот Никос, — с гордостью объявил Аристидис.
Он подкатил почти вплотную к причалу, вышел и достал из багажника чемодан Елены.
Она тоже вышла.
Никос спрыгнул с катера, подошёл и, смеясь, протянул ей руку.
— Дядя вас музыкой брата не замучил?
По-немецки он говорил бегло, с лёгким греческим акцентом.
— Терпимо.
Никос усмехнулся.
— Тогда вам на Делос?
Елена кивнула.
— Да, прямо через пролив.
Она соврала и махнула рукой в сторону открытого моря.
Если не ошибалась, вдали уже угадывались очертания Дракиоса.
О том, что на самом деле ей нужен именно этот остров, Никос узнает позже.
Расплатившись с Аристидисом, она наблюдала, как Никос закинул её чемодан на борт. Затем поднялась сама.
Едва она успела сесть, как он уже отдал швартовы и запустил двигатель.
Катер бодро запрыгал по волнам, через планширь полетели брызги.
Елена убрала волосы под кепку и надела солнечные очки.
— Делос вам понравится! — крикнул Никос.
Она осторожно поднялась, подошла к рулевой стойке и встала рядом, ухватившись за поперечную перекладину.
— Думаете?
Он кивнул.
— Делос — родина Аполлона, бога дневного света, и Артемиды, богини ночи. Он лежит почти в центре Киклад. Священное место — одни руины и остатки древних храмов.
Елена кивнула и заметила, что Никос ведёт катер мимо Дракиоса.
— Здесь всегда такой ветер?
Он рассмеялся.
— Кикладский ветер. Рай для сёрферов и кайтеров.
Он покосился на её чемодан.