Опять Греция… Так я и знал , — подумал Геринк и бросил на Скатоццу короткий взгляд.
Тот, похоже, был в восторге ничуть не больше.
— С тех пор связь с Анной оборвалась. По телефону она недоступна, — закончила Айзерт.
— Наверняка уронила мобильник в унитаз, пока красилась, — устало вздохнул Геринк.
— Гораздо вероятнее, — пробормотал Скатоцца, — что она подцепила молодого грека и четыре дня трахается с ним под бутылку «Метаксы».
Взгляд Айзерт стал жёстким.
— Четыре дня? — В голосе звучал лёд.
— Взрослые люди вправе сами решать, где им находиться, — напомнил ей Геринк. — У этой Анны есть полное право быть пропавшей. К тому же прошло всего четыре дня, и…
— Если бы угрозы не существовало, мы бы не объявляли розыск, — оборвала его Айзерт.
Она пощёлкала мышью, открыла аудиофайл.
— Это последнее сообщение Анны на автоответчике сестры…
И откинулась на спинку кресла.
Геринк склонил голову набок и прислушался. Из потолочных динамиков донёсся громкий гомон — что-то вроде визга на вечеринке.
Скатоцца тоже вслушивался.
— На открытом воздухе, — констатировал он.
Геринк кивнул. В закрытом помещении реверберация звучала бы иначе. На заднем плане играла Hotel California. Не концертная версия какой-нибудь кавер-группы — оригинал Eagles.
Потом они услышали голос молодой женщины.
— Привет, старшая, я тебе скинула пару фоток… это место просто нереальное… тут такое творится…
Секунду спустя тон изменился.
— Ох ты! С ума сойти!
Короткая пауза.
— Я тут только что познакомилась с одним классным…
Снова пауза.
— Ну, в общем, я познакомилась с реально классным…
Испуганный крик.
— Блядь… Мне надо бежать… тут сейчас кто-то умрёт.
Запись оборвалась.
Некоторое время они сидели молча, переваривая услышанное.
— Похоже на хороший секс с греком под бутылку «Метаксы»? — язвительно спросила Айзерт.
Геринк проигнорировал шпильку и подался вперёд.
— Когда сестра перезвонила?
Айзерт подхватила очки для чтения, торчавшие в седых волосах, вызвала файл и отыскала нужное.
— Вот… Ирене Кляйн прослушала автоответчик только через два часа и перезвонила среди ночи, но сестра уже не ответила. С тех пор до Анны не дозвониться. — Она подняла взгляд. — Какие мысли?
Скатоцца скривился.
— Возможно, она стала свидетельницей убийства.
— А может, кто-то на вечеринке подсыпал ей наркотик, — предположил Геринк, вспомнив давние дела, когда молодых туристок похищали, насиловали и убивали. — Наша IT-криминалистика уже отследила звонок?
— Работают. На связи с греческими операторами.
— Списания по кредитке?
— К сожалению, нет.
— Когда получим фотографии, которые Анна отправила? — спросил Скатоцца.
— IT тоже этим занимается. Собирают всё, готовят версию в высоком разрешении.
— Ладно… — Геринк поднялся. — Тогда я пока…
— БКА уже связалось с греческой полицией, — перебила Айзерт тоном, из которого следовало, что разговор далеко не окончен. — Но по опыту мы знаем: коллеги в Афинах не особо рвутся искать австрийскую туристку, пропавшую каких-то четыре дня назад.
Это ещё мягко сказано.
Геринк сел обратно. Он знал, как выглядит подобное сотрудничество по прежним делам: мейлы теряются, обратный звонок обещают, но не перезванивают, документы не присылают, а если присылают — в урезанном виде.
— Пока дождёмся официального ответа из Афин, уйдёт слишком много времени, — сказала Айзерт. — При похищениях первые сорок восемь часов решают всё.
— Они истекли два дня назад, — сухо заметил Скатоцца.
— А это вообще похищение? — спросил Геринк. — Может, она просто прячется?
— Мы этого не знаем, — ответила Айзерт. — Пока никто не выходил с требованиями на родителей Анны или её сестру. Плюс Анна — тяжёлый диабетик, и мы понятия не имеем, есть ли у неё доступ к лекарствам.
Скатоцца нетерпеливо махнул рукой.
— Можно покороче? К чему вы ведёте?
Айзерт сняла очки и бросила на стол рядом с ноутбуком.
— Прокуратура запросила трёхдневную служебную командировку для двух сотрудников БКА. Суд одобрил два часа назад. — Она раскрыла папку, достала прозрачный файл с несколькими листами. — Вот запрос о правовой помощи от прокуратуры на греческом. На всякий случай — в десяти экземплярах с оригинальными подписями. — Двинула файл по столу к Геринку. — Греческие власти уже проинформированы о вашем визите.
— Стоп, стоп, стоп! — Скатоцца вскинул руки. — Это значит…?
— Ты хотел коротко и ясно, — сказала Айзерт. — Вы оба летите обратно в Грецию.
Геринк не мог поверить: австрийские власти ещё никогда не реагировали с такой скоростью. С маленьким Оливером Тойбером первую командировку согласовывали четыре месяца. И то речь шла о доказанном исчезновении ребёнка, а не о двадцатилетней женщине, четыре дня не берущей трубку.