Бирн схватил его за руку, дернул. "Пошли".
"Подожди! Господи. Дай мне взглянуть". Он включил настольную лампу, более внимательно посмотрел на фотографию. "Подожди. Подожди. Хорошо. Хорошо. Я знаю, кто это, чувак. Он выглядит по-другому с этой бородой и прочим дерьмом, но я думаю, что знаю его ".
"Кто он?"
"Понятия не имею".
Бирн отшатнулся назад, сжав кулаки.
"Подожди!" Парень съежился. "Я встретил его на улице, чувак. Он спросил меня, не хочу ли я немного заработать. Со мной это происходит постоянно".
Джессика посмотрела на Никки Мэлоун, потом снова на Дилана Пирсона, думая: "Ты не такой, малыш". Тем не менее, он был молод, а это много значило на улицах такого города, как Филадельфия.
"О чем ты говоришь?" Спросил Бирн.
"Я зависал на автобусной станции, ясно? На Филберт. Ты знаешь автобусную станцию?"
"Мы знаем автобусную станцию", - сказал Бирн. "Говори. Быстро".
"Он заговорил со мной. Он указал на девушку, лет шестнадцати или около того. Может, моложе. Она выглядела как сбежавшая из дома. Он сказал, что если я подойду к ней, преподнесу ей какую-нибудь хрень, а он войдет, как белый рыцарь, то заплатит мне пятьдесят баксов."
"Когда это было?" Спросил Бирн.
"Я не знаю. Два дня назад?" Парень дотронулся до своей щеки. "Он обжег мое чертово лицо. Вы должны арестовать этого парня".
Бирн показал фотографию китайской шкатулки. "Как на ней оказались твои отпечатки пальцев?"
"Понятия не имею".
"Скажи "Я понятия не имею" еще один гребаный раз", - сказал Бирн. "Продолжай".
"Подожди! Дай мне подумать, чувак. Хорошо. И это правда. Когда я встретил парня, я некоторое время сидел в его фургоне ".
"Какого цвета был фургон?"
"Белый. Когда я впервые сел в машину, он спросил, не могу ли я переставить кое-что из его вещей на заднем сиденье. Клянусь Богом, эта коробка была там ".
Бирн расхаживал взад-вперед, разбрасывая одежду и мусор со своего пути. "Что случилось потом?"
"Потом я вышел из машины, дошел до угла и заговорил с цыпочкой".
"Что потом? Он сжег тебе лицо?"
"Да. Словно из ниоткуда. И без причины. Когда все закончилось, я встретил его за углом, и он мне кое-что дал".
"Что он тебе дал?"
"Книга. Он положил в нее полтинник".
"Он дал тебе книгу".
"Да", - сказал Пирсон. "Я на самом деле не..."
Бирн поднял парня со стула, как тряпичную куклу. "Где это, черт возьми?"
"Я его продал".
"Перед кем?"
"Книжный уголок". Это магазин подержанных книг. Они прямо за углом ".
ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
3:42 утра
"Книжный уголок" был магазином подержанных книг на Семнадцатой улице.
В грязной витрине беспорядочно были выставлены комиксы, графические романы, отрывок из недавних художественных бестселлеров, несколько старинных настольных игр. Внутри горел единственный свет.
Бирн сильно постучал, раскачивая стеклянную дверь. Джессика достала свой мобильный телефон. Они найдут владельца. У них было не так много времени, но протоколист Бирн запустил в дверь скамейкой. После этого он бросил Дилана Пирсона в воду, а сам последовал за ним.
– за тобой явно не собирались следить.
"Как называлась книга?" - Крикнул Бирн, щелкая выключателем, включая лампы дневного света над головой. Его коллеги-детективы изо всех сил старались не отставать.
"Я не помню", - ответил Пирсон, вытаскивая осколки стекла из волос. "Я думаю, это было что-то о космосе".
"Ты думаешь?"
Дилан Пирсон принялся расхаживать по комнате. На нем не было обуви, и он топал ногами по стеклу. "Это ... на обложке была красная планета"… это было что-то о ...
"Марс?" Спросил Бонтраджер.
Он щелкнул пальцами. "Марс. Вот и все. Марс какой-то там. Это написал парень по имени Хендрикс. Я запомнил название, потому что я действительно увлекаюсь олдскульными вещами, как Джими ..."
Бирн пробежался по отделу научной фантастики, нашел полку с авторами, фамилии которых начинаются на Х. Хайнлайн, Герберт, Хаксли, Хобан, Хардин. И тогда он нашел это. Эклектика Марса. Отредактировано Рэймондом Хенриксом. Он побежал обратно в главную комнату. "Это оно?"
"Вот и все! Это тот самый! Чувак. Ты потрясающий".
Бирн взял книгу за края. Он пролистал страницы. Затем во второй раз. Там ничего не было. Никаких заметок внутри. Ничего не выделено.
"Ты уверен, что это та самая книга?" Спросил Бирн.
"Положительно. Хотя, должен сказать, что эта книга выглядит намного новее, чем книга, которую мне дал этот парень ".
Бирн потянулся к горлу Дилана Пирсона. Джош Бонтраджер смог встать между ними. Затем Бирн швырнул книгу через весь магазин. Его глаза блуждали по стенам, полкам, прилавкам. За стойкой администратора стояла пара тележек. К одной из них сбоку была приклеена записка с написанным от руки "Новые книги".