» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 108 из 124 Настройки

"Я отслеживал страницу GothOde. Там было еще четыреста просмотров последнего видео. Это стало вирусным. Также было несколько комментариев, в основном от психов. Что нового, а? Я не уверен, что тот парень, который опубликовал, чем-то отличается, но он ответил на реплику "вот подсказка". "Что это было?"

"Комментатор на странице написал "Бегичев и Гельцер? " Лебединое озеро"? Этот парень Рокс!" Подпись была phillybadbwoi. Я посмотрел. Он был прав. Бегичев и Гельцер сотрудничали с Чайковским в "Лебедином озере". А главная партия в балете? "Что на счет этого?" Спросил Бирн. "Ее зовут Одетта".

В 2:50 к цветочному магазину подъехала машина Айка Бьюкенена. Из нее вышел Артур Лейк. У него была горсть распечаток электронных писем.

"Я связался со многими своими коллегами", - сказал Лейк. "Человек на видео известен некоторым моим сверстникам здесь, в Филадельфии. Я живу в городе всего около пяти лет. Боюсь, я никогда о нем не слышал."

"Чему ты научился?"

"Ну, во-первых, как я и подозревал, это кто-то, имитирующий внешний вид и стиль другого человека, который выступал в пятидесятые и шестидесятые. Сам этот фокусник сейчас был бы намного, намного старше ".

"Ты знаешь его имя?"

"Это не его настоящее имя. Я должен позвонить человеку, который, возможно, знает. На сцене его звали Великий Лебедь ".

Мужчина произнес слово "видел-да".

"И этот пожилой фокусник был из Филадельфии?" Спросил Бирн.

"Я думаю, что да, хотя я не смог найти никакой конкретной информации по этому поводу".

Лейк протянул Бирну выцветшее цветное изображение высокого стройного мужчины в смокинге с вырезом. "Это единственное фото, которое я смог найти. Оно было загружено с немецкого веб-сайта".

Бирн полез в машину. Он достал пару фотографий, которые нашел в сейфе Лоры Сомервилл, и сравнил их с загруженной фотографией. Они были идентичны.

"Ходили слухи, что Великий Лебедь был немного неуравновешенным", - сказал Лейк. "И что сообщество в целом в значительной степени избегало его".

"Почему это?"

"Много лет назад он изобрел иллюзию под названием "Поющий мальчик" и продал ее нескольким ведущим фокусникам, заявив, что каждый из них является эксклюзивным, за большие деньги. Когда об этом стало известно, он стал персоной нон грата в магических кругах. Насколько я понимаю, после этого его никто толком не видел."

"Великий лебедь". Ты можешь произнести это по буквам? Спросил Бирн.

Мужчина так и сделал. Это ударило Бирна, как кувалдой.

"Если я не ошибаюсь, - продолжил Лейк, - по-французски слово cygne означает..."

"Лебедь", - сказал Бирн.

Лебединое озеро. Пазл выполнен в форме птицы.

"Он строит лебедя".

ВОСЕМЬДЕСЯТ

2:55 утра

Лилли сидела в кресле в освещенной свечами комнате. Старик погладил ее по волосам ледяными пальцами. Несколькими мгновениями ранее она услышала что-то громкое - возможно, хлопнувшую дверь или ответную стрельбу, - но не осмелилась спросить об этом.

Она никогда в жизни не была так напугана.

Когда она подняла глаза на старика, он пристально смотрел на нее.

"Кто ты?" - спросила она.

Мужчина посмотрел на нее как на сумасшедшую. Он расправил плечи, вздернул подбородок. "Я Великий Лебедь".

"Ты уже называл меня каким-то именем. Что это было?"

"Одетта, конечно".

"И что это за место?"

Еще один недоверчивый взгляд. "Это Фаервуд".

"Ты здесь живешь?"

Взгляд старика стал отсутствующим. На мгновение показалось, что он засыпает. Затем он рассказал Лилли невероятную историю.

Он сказал ей, что его настоящее имя Карл Сванн и что когда-то он был всемирно известным фокусником, учеником мастеров, наставником великих. Он рассказал ей, что много лет назад с ним произошел несчастный случай во время одного из его сценических представлений, и он случайно повесился. Он сказал ей, что его сын Джозеф держал его в этой комнате более двадцати лет, но теперь ему намного лучше, и он снова готов выступать по всему миру. Он сказал ей, что эта ночь станет величайшим триумфом Великого Лебедя, чем-то под названием "Огненный грот".

Лилли пыталась переварить все это. Двадцать лет. Она огляделась. Комната была завалена сундуками, деревянными ящиками, сломанной мебелью. В одном конце стояла огромная больничная кровать с грязными простынями. На комодах стояли стопки подносов, заваленных едой. Повсюду валялись рваные шелка, погнутые соединительные кольца, ржавые чашки, порванные игральные карты. Стены были увешаны старыми плакатами и пожелтевшими газетными вырезками.

"Ты помнишь, как мы играли в Талсе?" спросил он. "Ты помнишь Харвелден?"

Лилли покачала головой. Мужчина то появлялся, то исчезал. В одно мгновение он был в сознании, а в следующее исчез. Ранее она подошла к двери и незаметно подергала ручку у себя за спиной. Она была заперта.

"Ты помнишь Блэкстоуна?" спросил он.