» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 110 из 124 Настройки

Спускаясь в темную шахту, Лилли понятия не имела, возвращается ли она тем же путем, каким пришла. Она карабкалась вперед так быстро, как только могла, ударяясь коленями и локтями. Ее руки были скользкими от пота. Коридор казался бесконечным и еще темнее, чем раньше. Спустя целую минуту она остановилась, ощупала стены, потолок. Проходила ли она мимо комнаты Клэр? Она понятия не имела. Она прислушивалась к любым изменениям в душной тишине. Она слышала только свой пульс.

Она пошла дальше. Звуки классической музыки вернулись, на этот раз громче. Она возвращалась. Она собиралась снова остановиться, когда увидела вдали слабый прямоугольник света. Она протопала вперед так быстро, как только могла, вынырнула из-за панели, ворвалась в комнату, глотая свежий воздух. Она услышала шаги в коридоре снаружи. В замке повернулся ключ.

Лилли схватила туфли, позволив панели закрыться. Она метнулась через комнату и нырнула под одеяло, когда повернулся второй ключ. Когда дверь открылась, Лилли заметила, что уронила старый чертеж на пол. Она схватила его и сунула под одеяло в последнюю секунду, ее сердце бешено колотилось.

Джозеф Суонн.

Огненный грот.

Лилли не знала, как она собирается выпутываться из этого и доживет ли до утра, но одно она знала наверняка.

Она не могла позволить Джозефу Суонну затащить ее в эту коробку.

ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН

3:20 утра

У них было почти сто адресов людей по фамилии Суон, более тридцати - Суонна. Офицеры в форме практически из каждого округа стучали в двери, вызывая полицию по рации.

Они узнали об издательстве, которое выпускало книги Дэвида Синклера. Это было небольшое подразделение в Денвере. По словам старшего редактора, никто там никогда не встречался с мистером Синклером. Синклер отправил им по почте неагентированное предложение шестью годами ранее. Редактор много раз разговаривал с этим человеком в ходе написания и редактирования книги, но Синклер никогда не приезжал в Денвер. Они переписывались с автором через учетную запись Hotmail и адрес в Филадельфии, адрес, который оказался почтовым ящиком на Сэнсом-стрит. Их записи показали, что мужчина арендовал ячейку на год, отправляя денежный перевод на год за раз. Среди сотрудников была высокая текучесть кадров, и те немногие, с кем связались в этот час, не смогли вспомнить человека, арендовавшего бокс 18909. Первоначальная заполненная форма, по-видимому, была напечатана на старом компьютере IBM Selectric, а указанный адрес и номер телефона были фальшивыми.

Платежи от издательства производились чеком компании, выписанным на имя Дэвида Синклера. Они никогда не были обналичены.

В книжном магазине в округе Честер не было его адреса, только номер мобильного телефона, который уже был у детективов. Это был тупик.

В 3:20 ночи полицейская машина с ревом остановилась. Это была детектив Никки Мэлоун. "У нас есть отпечатки пальцев", - сказала она. "Они на той китайской коробке".

"Пожалуйста, скажи мне, что они есть в системе", - попросила Джессика.

"Они в системе. Его зовут Дилан Пирсон".

Команда спустилась в обветшалый жилой дом на углу Девятнадцатой и Поплар. Бирн стучал в дверь, пока внутри не зажегся свет. Он держал оружие за спиной. Вскоре дверь открылась. Перед ними стояла грузная белая женщина лет сорока с припухшим от сна лицом, со вчерашней тушью на глазах. На ней была безразмерная майка "Флайерс", мешковатые розовые спортивные штаны и заляпанные белые махровые шлепанцы.

"Мы ищем Дилана Пирсона", - сказал Бирн, показывая свой значок.

Женщина перевела взгляд с глаз Бирна на значок и обратно. "Это мой сын".

"Он здесь?"

"Он наверху, спит. Зачем ты..."

Бирн оттолкнул ее в сторону и протиснулся через маленькую грязную гостиную. Джессика и Джош Бонтраджер последовали за ней.

"Эй!" - закричала женщина. "Ты не можешь так просто!"… Я подам на тебя в суд!

Бирн полез в карман. Не оглядываясь, он подбросил в воздух горсть своих визитных карточек и помчался вверх по лестнице.

Дилану Пирсону было девятнадцать. У него были длинные сальные волосы, слабая полоска души под нижней губой, чересчур напористый вид для времени суток и настроения Бирна. На стенах висели мозаичные плакаты со скейтбордистами: "Катайся или умри"; "Грайнд - ужасная вещь, которую нельзя тратить впустую"; "Дерись против машины".

Дилана Пирсона дважды арестовывали за хранение наркотиков; дважды он отделывался общественными работами. Его комната представляла собой свинарник, на полу валялась грязная одежда, пакеты из-под картофельных чипсов, журналы, салфетки в сомнительных пятнах.

Когда Бирн вошел, он включил верхний свет и почти поднял Дилана Пирсона с кровати. Пирсон съежился у стены.

"Где ты был сегодня вечером?" Бирн закричал.

Дилан Пирсон пытался осознать, как в его маленькое королевство посреди ночи внезапно вторглись большие и страшные полицейские. Он смахнул сон с глаз. "Я… Я понятия не имею, о чем ты говоришь."

Бирн достал фотографию, увеличенный снимок экрана компьютера с Коллекционером. "Кто это?"

Парень попытался сосредоточиться. "Понятия не имею".